第8章 壁爐風

“他蹲在死去的八目鰻魚前,痛哭失聲,好像死掉的不是一條魚,而是他的女兒般。”——迪奧的《羅馬史》描述BC92年一位羅馬元老院的監察官

※※※

門庭外,他的支持者與自由民,喝彩聲一浪高過一浪,督促他前往大廣場發表大祭司的競選演說,因爲決定這個“無冕之王”的投票活動,即將開始。

爲了這次競選,凱撒悄悄地把克拉蘇與路庫拉斯給他的支援,繼續全部投入到賄賂選民的無底洞裡,換句話說,揹負根本不可能償還得起的債務的他,這一次要麼扶搖直上,要麼萬劫不復。蠟像走廊裡,凱撒漸漸產生了一種奇妙的聽覺,他聽到了骰子在桌面上不斷滾動的聲音……

這種聲音裡,凱撒垂着頭,走到中庭間,對着坐在圈椅上的母親奧特莉亞半跪下來,將母親的手輕輕放在自己的臉上摩着,不斷地吻着母親的手背,然後說:“哦,媽媽,今日,要麼我成爲大祭司光榮地回家,要麼我會流亡至死。”因爲他競選對手,是上一屆的退下來的首席執政官,喀提林的支持者,昆塔斯·盧塔休斯·卡圖盧斯,羅馬顯貴裡的顯貴。

到了傍晚時分,裘可拉大街上,最終在民衆歡呼聲裡,慢慢走到大祭司大廳的,是迷人的凱撒,他輕鬆地朝熱情的支持者揮手,好像這次競選根本沒有什麼難度似的——因爲他從不會把任何消極的情緒傳染給支持他的人,這是任何一名睿智的政客所必備的技巧。

“是的,凱撒又贏了。”

“這沒什麼了不起,都在我們的預料之中,支持凱撒是場沒有任何風險但贏利頗豐的賭博。”

這是凱撒希望留給所有支持者心中的印象。

在路過一處裘可拉漂亮的磚制公寓前,他看到了露臺上,一名黑色頭髮的,左耳朵有耳洞的年輕東方男子,正在一名捲髮女子和一名淺黃色捲髮的男孩的伴隨下,微笑着向他翹着拇指致敬,這是種鬥獸場對待勝利者的手勢。

凱撒也微笑着做出了同樣的手勢,他知道,這個叫卡拉比斯的富裕自由民,爲他的競選出了不下五十萬塞斯退斯的錢財,他是自己的Sequestre,自己必須要有所回報。

“那就是尤利烏斯·凱撒嗎?”帕魯瑪擡頭,問着養父。

卡拉比斯半蹲下來,按住了帕魯瑪的小腦袋,說:“是的,記住他的臉,也許十年後,身爲騎士的你,會和尤利烏斯家族的某個女子締結婚約。”

“我倒寧願希望小鴿子,和一個自由民或騎士的女兒結合,這樣他可以過着衣食無憂而不用擔心受怕的生活。”波蒂說着,就捂起自己的嘴,顯然大街上的人羣激起的氣流讓她感到不適。

“是的,是的,這顯然是我們另外個兒子——利奧,應該過的日子。”卡拉比斯說着,把臉貼在驕傲地凸着肚子的波蒂身上,“等到利奧出來後,我們就離開羅馬,定居在阿皮隆的鄉下別墅,這兒就交給堂堂小騎士帕魯瑪打理了。”

“把羅馬的產業丟給小鴿子,你不擔心嘛?”接過卡拉比斯遞來遮風的坎肩,披在身上後,波蒂牽着卡拉比斯往內室裡走,打趣說到。

“不,絲毫不擔心,因爲帕魯瑪(鴿子)不能離開城市,而利奧(獅子)最好生長在鄉野之中。”待到把妻子安坐在臥榻上,卡拉比斯便往門外走去,“竈神廟的貞女最近又在忙乎着新的一年的祭典,我現在整好有閒暇去阿皮隆,看看米盧和波普他們,把我們的別墅改建好了沒。”

“別太刁難他們了,你的要求可是羅馬人從來沒有過的。”波蒂笑着,撫摸着肚子提醒到。

“沒有嶄新的創意,怎麼從羅馬城裡那麼多騎士公寓的改造工程中刨取錢財?這可是凱撒爲我支持他競選贈送來的大禮物,也是他卸任市政官後的最後一項業績,我必須得做得盡善盡美。”卡拉比斯說完,便向家神壁龕,做了番祈禱。

“卡拉比斯……別忘了你可能還有個孩子……”波蒂吞吞吐吐說到,她知道卡拉比斯一直很少提,或者不願意提,那個亞馬遜的女王,海倫普蒂娜,“如果那孩子還活着,也應該有以前我們收養的帕魯瑪那麼大了。”

“我的力量,還沒到達高加索和攸克興海,那麼遙遠的地方——我保護不了那孩子,即使他真的存在的話。”聽着波蒂的話語,卡拉比斯呆了會兒,而後將鑰匙放在褡褳裡,輕輕關上門離開了。

次日上午,清風習習的阿皮隆山谷裡,幾十名工匠正在卡拉比斯的小別墅外牆處忙上忙下,這座小別墅,與在此處其餘貴族商賈動輒綿延幾千羅馬尺的大別墅,顯得有些過於玲瓏了,但卡拉比斯卻不在乎,原本這所別墅早就可以完工了,但他隨後又花了兩萬德拉克馬,要求返工。因爲他要用自己的別墅,當作新建築創意的“實驗品”。

有錢總是好辦事的,老兵幫很爽快就答應了。米盧與塔古斯今天不在,只有波普在現場不停地提醒指揮,見到卡拉比斯後,兩人互相熱情問候後,波普就說問題解決了——隨後卡拉比斯隨他走進了別墅橢圓形的內廳,那兒靠着牆,與路庫拉斯的書齋相似,也是一組落地的大書櫃,前面是一個懸鈴木製圖桌,外加個橫倒的楓木書桌,與陶藝架連在一起,地面鋪設的全是上好的來自東方的乳白色大理石,豎着淡黃色的科林斯柱子,牆面上是縱橫交錯的陶製水管(卡拉比斯可不敢用羅馬人常用的鉛管,因爲怕中毒),但卡拉比斯的目光,卻停留在內廳中央的一處,這是他特意叫波普製作的,或者說,他花大價錢,讓波普把小別墅返工,就是這個目的。

那是大理石牆壁間,一個下面帶着對流室的壁爐。沒錯,羅馬城裡,哪怕是最富有的貴族,也只能用青銅火盆取暖,並沒有壁爐這個東西,但現在他們有了,因爲卡拉比斯提前把“富蘭克林壁爐”的方式告訴了波普,羅馬的貴族、騎士、富裕自由民馬上就要掀起一輪嶄新而狂熱的“壁爐風”了,和“屋頂溫泉風”與“養魚風”一起,把數不清的銀幣,吹到他卡拉比斯的腰包裡來。

“波普,到製圖桌這裡來,光是搞出這東西還不行。”卡拉比斯很興奮地說到,“你的防火措施怎麼辦,總不能用不到三天,就把那些貴族的庭院和別墅給燒了吧?”

“加厚這種壁爐的牆磚,既能防火,也能保溫,這也是它比火盆、銅爐強的地方,卡拉比斯。這種技術在浴室裡已經運用上了。”波普很自信地說。

“燃料呢?”

“燃料嘛,木炭當然是首選,不過因爲羅馬城大部分木炭都送去鍛冶武器了,所以木炭還是比較昂貴的。”波普抓抓腦袋,有些傷腦筋。

“昂貴?這個也能叫問題?那些貴族,比如我的庇主,不就是追求這些東西嘛,你得抓住他們的心理,懂嘛我親愛的波普。”卡拉比斯用手指扶着額頭,在製圖桌前來回走了兩趟,而後要求波普,“對了,你說燃料昂貴,也確實提醒了我,我們也得考慮那些年收入在三五千德拉克馬,但是又喜歡附庸風雅的自由民、國家奴隸們的需求,這叫市場的細分——刨去木炭外,還有什麼簡單廉價的燃料?”

然後他和波普幾乎同時打了個響指,喊到“煤炭,煤炭”。

當時煤炭,在羅馬城裡主要是民用,而且奇怪的是,不是放在火盆裡的,而是給貴婦們做項鍊吊嘴用的,還有加溫青銅葡萄酒器皿用的。

“好的,這個問題解決了,波普我親愛的,下面就牽扯到外在款式的問題了。”卡拉比斯進一步深化着要求。

“款式?”波普聳聳肩,他在軍團服役這麼多年,建築、器械最基本的要求,對他來說就是堅固實用,兵士們都不喜歡華而不實的東西。看到工程師一副牴觸的表情,卡拉比斯跑到自家的敞開式餐廳前,喊到“波普,你爲我設計的餐廳的十分合理,半敞開式,這樣夏天這兒就滿是清新的空氣在流動,客人不會因爲感到炎熱氣悶而減弱食慾——這叫實用,但,你看看立在這裡的食物加熱器!”卡拉比斯把這昂貴的銅器拍得當當響,“這東西不就是上下層的帶蓋構造,上層放置我們食用的烤肉、火腿、香料漿蔬菜等等,下層隔開放上煤炭加溫用,你用青銅打這樣的爐子,成本價多少錢。”

“五十到一百第納爾,卡拉比斯。”波普實話實說。

卡拉比斯“啊嗚”地擡頭叫了下,他在模仿西塞羅的演講風格,而後握着拳頭,一頓一頓地擊打着那銅器,“可是這玩意兒,花了我整整三千第納爾!爲什麼,爲什麼,你看看,就是因爲它的蓋子上塑了四隻鍍金的小海豚,哦,多麼可愛,貴婦一看就喜歡上了,蓋子上則塑成大海波浪的形狀,嘖嘖。你再看,添加煤炭的爐門,雕塑成了神廟大門的形狀,吻合所有虔誠的羅馬人的心理。然後,這個成本一百第納爾的玩意兒,就賣到了三千,三十倍。這就叫款式,你明白嗎?”

波普想了會兒,說他有些明白了,卡拉比斯舉起炭墨筆,走到製圖桌前,“那還等什麼,把外面的工匠都喊進來,大家一起想款式的模樣——貴族家用的,騎士家用的,自由民家用的,公共場所用的,私人庭院用的,妓院用的,神廟用的,儘快想出來。”說完他拍拍波普的肩膀,“好好做,像上次瓦林公寓,不,現在應該叫‘卡拉比斯貨棧’那樣,這筆做好了,你現在的薪資可就不止一年兩萬四千塞斯退斯了,可以調到三萬。”

“是的,我會盡力的,我一定會盡力的!”波普竭盡全力地表示着,他妻子最近對承包一處裘可拉大街公寓的底層賣場極感興趣,出售不菲的首飾與奢侈品,可在兩年前,他妻子連個銅戒指都買不起。

到了夜晚,卡拉比斯客廳裡的高腳燈還在嘶嘶地燃燒着油脂,他打開了窖藏的細脖子雙耳罐子儲藏的美酒,和所有人一起分享着,大家都隨意地將臥榻搬在製圖桌前,誰有了創意就到上面塗鴉一份,而後小心把繪着圖案的犢皮紙捲起來,放在後面的書櫃上,鬨笑聲和討論聲充盈着房間。

“喂,你沒搞錯吧,在壁爐上鑲嵌上冬之神的雕像?”

“難道你不覺得,這樣,有一種錯位的妙處嘛。”

“這巨蛇般的浮雕是什麼意思。”

“蛇是家神的化身,宅地裡有蛇,是一種福氣……”

直到第二天,卡拉比斯頭暈暈地爬了起來,波普和其他的老兵、工匠還在睡得橫七豎八,他跑到庭院裡的清水池裡洗了把臉,而後想起來,今天他得去路庫拉斯的普來瑪別墅去請安。對了,還有,泰蘭尼昂的書籍已經抄錄完畢了,還委託他把原本返還給庇主,他咕嚕着這一切,把裝着原稿的青銅管背好,叮叮噹噹就出門了。

到了普來瑪,卡拉比斯就覺得氣氛不對,當時已經接近晚膳時間了,幾個奴僕正在神情緊張地往阿波羅廳裡走,卡拉比斯也跟在他們身後,在青銅門前看到了一臉無奈的凱利。

“怎麼回事?”

凱利臉對着青銅門,說:“主人今天要開宴會。”

“宴請的誰?”卡拉比斯很隨意地在門旁邊的三腳小桌上,取出一顆漿果吃了起來,問到。

“沒有客人,宴請的是他自己,主菜是孔雀舌,湊齊一盤得六千德拉克馬。”凱利答道。

這時,廳裡傳來了路庫拉斯不滿的聲音:“怎麼了,難道路庫拉斯,羅馬的凱旋將軍,自己不能宴請自己嗎?今天,是路庫拉斯,邀請路庫拉斯!”

這時,凱利湊近了卡拉比斯,不安地說:“馬可斯最近沉迷與那個普林西婭的繾綣,沒怎麼回來,而我發現我們的主人——好像在這種日子裡,消磨了意志和智慧——他日漸衰敗和頹喪了下去,記憶力也不如從前了,他經常說,現在的自己,和馬可斯也沒什麼區別了。”聽完凱利的話,卡拉比斯輕輕把青銅門推開了個縫隙,只見昏暗的燈光下,使得金碧輝煌而空蕩蕩的阿波羅廳呈現出某種怪異的感覺,路庫拉斯有些佝僂着,獨自坐在巨大的餐桌前,這顯得他的身材縮小了很多,眼神呆滯地看着面前的李子、橄欖等開胃菜,時不時擡起取水果的牙籤又放下,時不時摸着餐巾,嘴裡嘟嚕着“孔雀舌”之類的詞語,在焦躁地等着這道菜,他的頭髮也變得灰白起來,很難想象這即是三年前還叱吒沙場的路庫拉斯。看到這裡,卡拉比斯想起了路庫拉斯在小亞戰場上自述的,他的一生就像一出老式喜劇,轟轟烈烈的開頭,平淡無光的結尾。

“卡拉比斯嘛,進來吧。”路庫拉斯擡起已經稍稍鬆垮的眼皮,說到。

卡拉比斯走進來,說本應清早來向您請安,但事務繁忙耽擱了,我經營的產業,一直在定時繳納屬於您的份子。

“不,我已經厭倦金錢了,它是一種負擔……西塞羅說的沒錯,這些窮奢極欲,有什麼用途?我現在在羨慕凱撒,甚至那個龐培,他們的金錢是有用的,我呢,只是爲了花費而花費。哦,卡拉比斯,坐吧,我忘記招待你了。”路庫拉斯親手遞來一份餐巾,這時廚子上來一盤八寶睡鼠,路庫拉斯吃了一塊,繼續說到:“你還願意來看看我,羅馬人只會說,看啦,那是路庫拉斯,然後就是他很有錢,但他既沒有因爲競選來招待我們,也不會因爲遠征而募集我們,我們可以把他忘記了——事實也確實如此,卡拉比斯,你還記得,凱旋式上我有多少個自由民跟隨我身後嗎?”

“三百七十七個。”卡拉比斯坐下來,回到。

“你的記憶力可真清晰……”路庫拉斯接着傷感地說,“現在可能連十分之一都沒有了,我和馬可斯的普來瑪曾盛極一時,現在卻是門可羅雀,庇護的自由民也紛紛離去了,去找新的權貴了。”說完他苦笑了下,“我現在能理解德米特留斯了,他做的事情,不過是比其他人早了一步而已。對了,卡拉比斯,聽說你當了凱撒的Sequestre?”

卡拉比斯無法否認,因爲他這時看到路庫拉斯的眼睛裡射出了逼人的光芒,那個戰場的金槍魚又甦醒了,所以他決定實話實說,“是的,因爲我需要他承諾的一筆工程。”

“你也會離開我嗎?”路庫拉斯突然發問。

“不會。”問這話時,卡拉比斯正好吃了一塊睡鼠肉,說實話他不知道羅馬人怎麼喜歡這玩意兒的,尤其是那齁死人不償命的鹽塊和香料漿,這種濃濃的重口味,從喉嚨刷得直衝腦門,導致他的臉部有些扭曲,嘴也咧起來,但在路庫拉斯的眼裡,卻是個極爲激動而堅貞的表情。

“是的,是的,你現在資產有近百萬塞斯退斯了,但還願意來向我問候——你不是那樣的人。”路庫拉斯慢慢搖着花白頭髮的腦袋,然後繼續問了個卡拉比斯大吃一驚的問題,“你在死後,願意進入我們家族的墓地嗎?和馬可斯,凱利一起。”

聽到這話,卡拉比斯感覺怪怪的,死後幾個大男人,主人、智障二主人、貼身持盾奴,還有我,還親密地挨着躺在一起……

就在卡拉比斯想這問題時,路庫拉斯送過來一枚戒指,他接過來一看,上面刻着“卡拉比斯·馬可斯”的拉丁文字樣。

“這是……”

“這是你願意承諾,在我死後,繼續保護馬可斯的象徵。”路庫拉斯說,“我不會允許弟弟受到任何傷害,哪怕在我死後。我的身體情況,相信凱利也告訴你了,我怕活不過五個執政官任期了……”

“爲什麼不選擇凱利?”卡拉比斯靜靜地問。

“凱利,他是絕對忠心的,但他能力是不夠的,我準備在我死後,把他也釋放成自由民。”路庫拉斯靠在餐椅上,幽幽地說,“如何,你考慮下吧,你現在是自由民,你的子嗣很快就會成爲騎士的,只要你成爲馬可斯的養子,併發誓盡力盡心贍養他,讓他快樂,守護好這個家族。我還可以考慮將遺產委託給你,不下於五千塔倫特的產業。但是你必須要和克勞狄婭這種邪惡的婦人,包括她的弟弟,做殊死的戰鬥,她不會不覬覦遺產的。”

沉默一會兒後,對方的答覆,是把戒指輕輕地推了回來,“我的庇主,我承諾在您死後,繼續保護馬可斯。但我有自己的家庭,不希望因爲您的鉅額家產,給他們惹來麻煩。”

“你是認真的?你和波蒂不算是真正的婚姻,她可以爲你生孩子,但將來你還需要一門正式的婚姻,這對帕魯瑪和你其餘的兒子的未來,是有好處的。”路庫拉斯也很平靜地看着卡拉比斯,勸導說,“考慮考慮吧,因爲整個羅馬城的貴族,沒人願當馬可斯的養子,我的財產,真的成爲負累了。”

“我會踐行我的誓言的,現在請允許我告辭了,您的手稿我已經讓凱利送去書齋了。”卡拉比斯立起身子,很有禮貌地告別了。

路庫拉斯突然大聲說:“我親愛的卡拉比斯,我希望你能拋棄現在這種怪異的思想。你是有能力的,你現在也有一些財產。其實你唯一害怕的是,你的能力駕馭不了我的鉅額財富,你害怕爲此捲入爭鬥的漩渦當中,但何必呢?你現在也是凱撒的Sequestre,那就代表着你的腳已經踏入了羅馬鬥獸場砂地了,已經沒有回頭的可能了,一旦羅馬城發生爭鬥,你以爲就沒人看中你那百萬塞斯退斯的家產嗎?相信我——在羅馬,沒人能置身身外的,與其守着自己那份,毫無反擊能力,不如接受我這份大的,把你面前的敵人一個接着一個,打倒。”

這時,廚子終於將拼接好的孔雀舌用金盤子給端了上來,卡拉比斯站在青銅門前,輕輕向着庇主鞠躬,隨後離開了。

但一個集市日後,卡拉比斯就派人來,給庇主的書齋裝上了一個帶着女像柱的壁爐,與他的書齋渾然一體,鬧得路庫拉斯、馬可斯這兄弟倆,整天用鉗子和撥子對着裡面忙得不亦樂乎,幾乎都要荒廢了最鍾愛的養魚事業。適當的貢品,也是自由民對庇主的進獻之一,一般的貢品都是放在庇主庭院的大展櫃上的,但卡拉比斯的貢品顯然不可能陳列其上。

接下來,路庫拉斯普來瑪別墅,再度走在了羅馬城奢華消費的前列,並迅速掀起一陣“壁爐風”的熱潮,卡拉比斯迅速抓住機遇,讓米盧、波普等人招攬相應的行會工匠,組成多個施工隊伍,拿着凱撒替他運作得來的市政司承包契約,先是以相當優惠的價格,給一部分騎士公寓,安裝上了屋頂溫泉與平價壁爐。

隨後,那些貴族和其他的騎士、自由民都憋不住了,訂單如雪片般飛來,卡拉比斯及時地把隊伍全部撒出去,人手從羅馬城一直鋪到坎佩尼亞,這種速度連克拉蘇都感到驚訝不已,各種各樣的壁爐,充斥着羅馬城各式各樣的磚石建築裡,就連平民在公共別墅或花園裡散步,也能享受到這種服務。

這玩意兒太對羅馬人的胃口了,特別是初春寒意仍濃時,很多情人貴婦不得不把傲人的身軀裹在厚厚的衣物下,讓她們的情人大倒胃口,現在有了這傢伙,就算外面冷風呼嘯,只要把百葉窗的簾子拉下,升起熊熊火焰,妖嬈的女子就能穿着薄如蟬翼的性感睡衣,肆意地與情人盡歡了。

而且連鎖效應是,磚石和壁爐所用的鐵器的需求陡然增大起來,梯伯河上運送這些物資的船隊,又得一艘艘地在瓦林貨棧前上貨卸貨,支付不算便宜的倉庫費用。

三個月內,卡拉比斯幫助所有老兵和工匠實現了夢想:米盧擁有了一處小別墅,波普的妻子承包了裘可拉大街的黃金地段公寓樓,塔古斯女兒的嫁妝份量讓所有的鄰居都感到羨慕……

第25章 虛情真意第27章 追擊之橋第9章 恫嚇第18章 水時計第26章 苦戰圍攻第16章 英雄救寡婦第2章 馬略與尤利烏斯法第12章 “後備兵”第31章 聖庫管理員第14章 卡拉比斯的執拗第10章 王女的冠冕第7章 安東尼歸隊第29章 孤獨第30章 拳頭與石碑第4章 穴攻第15章 點閱第23章 辛克雷人第18章 埃米利烏斯巨獸第24章 僑民法務官的棘手案件第20章 明珠之毀滅第15章 角蝰和蝮蛇第17章 羅德島人的報恩第18章 分割第8章 與加圖的談判第15章 maxima第6章 遠征籌劃第16章 紅月第11章 少凱撒第16章 信使第11章 兄弟第18章 西庇阿棄城第20章 拉科尼亞第25章 半稅徵收令第30章 赫爾維提人的慘劇第25章 羅馬的流雲第8章 壁爐風第11章 神之友第8章 彈壓祭壇第25章 孿生軍團的“譁變”第28章 火遁第6章 新軍團第27章 伊西斯的祝福第15章 最後的晚餐第17章 當面之敵第5章 暗潮第28章 杜諾列克斯第13章 Peculium第17章 羅德島人的報恩第26章 李必達木馬第30章 卡普阿的角鬥學校第18章 埃米利烏斯巨獸第13章 盡情反攻第16章 小豔后的圖謀第10章 克拉蘇的宴請第29章 孤獨第29章 大馬匪康巴諾第7章 受命第32章 新幣第12章 金古盧姆第1章 黑海的行宮第23章 軍中競技會第13章 公敵第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第27章 哈希迪暴動第18章 西庇阿棄城第14章 扁豆第25章 莽撞的出戰第29章 三角關係第20章 麥德捷衛隊第26章 苦戰圍攻第14章 小加圖出現第5章 布魯圖的困惑第4章 宴會上的西塞羅和喀提林第14章 絞刑和安東尼第6章 聖庫第4章 阿米蘇斯之炎第7章 蘇亞託之戰第31章 遺孀分配第3章 別了,圖裡努斯第18章 黎克達尼亞第20章 救火第10章 步騎並進第21章 對饕餮的許諾第20章 拉科尼亞第1章 新陣型第21章 墨丘利大神廟第15章 準兵變第18章 雷霆萬鈞第26章 王女的恨第25章 向亞歷山卓進軍第30章 預言家與宴會第9章 一觸即潰第9章 星夜·皇宮·夢第12章 決戰前夕第5章 第三把椅子第7章 受命第11章 新起訴人第20章 伊克尼第14章 絞刑和安東尼第3章 身騎白馬
第25章 虛情真意第27章 追擊之橋第9章 恫嚇第18章 水時計第26章 苦戰圍攻第16章 英雄救寡婦第2章 馬略與尤利烏斯法第12章 “後備兵”第31章 聖庫管理員第14章 卡拉比斯的執拗第10章 王女的冠冕第7章 安東尼歸隊第29章 孤獨第30章 拳頭與石碑第4章 穴攻第15章 點閱第23章 辛克雷人第18章 埃米利烏斯巨獸第24章 僑民法務官的棘手案件第20章 明珠之毀滅第15章 角蝰和蝮蛇第17章 羅德島人的報恩第18章 分割第8章 與加圖的談判第15章 maxima第6章 遠征籌劃第16章 紅月第11章 少凱撒第16章 信使第11章 兄弟第18章 西庇阿棄城第20章 拉科尼亞第25章 半稅徵收令第30章 赫爾維提人的慘劇第25章 羅馬的流雲第8章 壁爐風第11章 神之友第8章 彈壓祭壇第25章 孿生軍團的“譁變”第28章 火遁第6章 新軍團第27章 伊西斯的祝福第15章 最後的晚餐第17章 當面之敵第5章 暗潮第28章 杜諾列克斯第13章 Peculium第17章 羅德島人的報恩第26章 李必達木馬第30章 卡普阿的角鬥學校第18章 埃米利烏斯巨獸第13章 盡情反攻第16章 小豔后的圖謀第10章 克拉蘇的宴請第29章 孤獨第29章 大馬匪康巴諾第7章 受命第32章 新幣第12章 金古盧姆第1章 黑海的行宮第23章 軍中競技會第13章 公敵第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第27章 哈希迪暴動第18章 西庇阿棄城第14章 扁豆第25章 莽撞的出戰第29章 三角關係第20章 麥德捷衛隊第26章 苦戰圍攻第14章 小加圖出現第5章 布魯圖的困惑第4章 宴會上的西塞羅和喀提林第14章 絞刑和安東尼第6章 聖庫第4章 阿米蘇斯之炎第7章 蘇亞託之戰第31章 遺孀分配第3章 別了,圖裡努斯第18章 黎克達尼亞第20章 救火第10章 步騎並進第21章 對饕餮的許諾第20章 拉科尼亞第1章 新陣型第21章 墨丘利大神廟第15章 準兵變第18章 雷霆萬鈞第26章 王女的恨第25章 向亞歷山卓進軍第30章 預言家與宴會第9章 一觸即潰第9章 星夜·皇宮·夢第12章 決戰前夕第5章 第三把椅子第7章 受命第11章 新起訴人第20章 伊克尼第14章 絞刑和安東尼第3章 身騎白馬