23.part 22

空氣有些迷茫, 好像怎樣努力也看不清前方似的,黛芙妮回過頭,臉上的神情一如雪霧一般迷濛。

她眯起眼睛, 臉上有猶疑一閃而過, 眼前白霧恍過, 鉑金色的發下冰藍色的鳳眸, 上天眷顧的容顏, 魂牽夢縈的容貌讓她驟然心悸起來,她幾次張嘴,將近四百日的思念串起來化作嘴邊如釋重負的笑容, 兩個深刻的酒窩綻開在凍得紅撲撲的臉蛋上,如同呵氣一般詢問:“先生?”

阿諾德看着眼前嬌俏的女子, 眼底的顏色似乎柔和了一些, 看到她如記憶裡一樣清涼透徹的眼睛, 心裡不期然鬆了鬆:“這麼冷的天氣出來做什麼。”

“以後不出來了。”黛芙妮立馬狗腿的保證,語氣歡快。

阿諾德鬆開握着她的手:“走吧。”

“先生是什麼時候回來的?”黛芙妮緊了緊披風跟上他, 在厚厚的雪地上行走很艱難,而此刻阿諾德的速度卻讓她足以跟上。

“剛剛。”

黛芙妮應了一聲,並沒有對阿諾德先生的從天而降抱有異議,等騎上馬時,她纔想起了Sivnora先生惦記的要死的印章。

“啊對了先生, Sivnora先生說您的印章……”黛芙妮頓了頓:“在我這哈?”

這次阿諾德詫異的看她:“你沒找到?”

“我把屋子都翻遍了啊, 房頂都快戳漏了!”

阿諾德面無表情的說:“在銀行你的保管箱裡。”

“噗——”

三千烏鴉飛過, 黛芙妮想哭, 尼瑪智商!她的智商都跑哪去度假了>_<

回到彭格列總部, Giotto親自迎接遠道而來的阿諾德,由於聖誕節臨近, 家族邀請了許多聯盟家族來參加聚會,所以迎接陣勢空前龐大,大多都是特意前來一睹那彭格列家族的美男守護者軍團,黛芙妮跟在阿諾德身後,接收到了許多打量的目光。

被那麼多人盯着看,多少是有些不自在的,幸好阿諾德最反感羣聚,一句話沒說上樓了,留下某些家族少女的一片尖叫——

“彭格列家族的雲守大人好帥喔!”

“我喜歡首領大人,好溫柔喔,他看我了看我了,啊啊啊-3-”

“去你的,Giotto大人是我的,我好期待舞會哇,我這麼美………”

“哼,跟在阿諾德大人後面的那個女人是他妻子,聽說是政治聯姻呢,阿諾德大人真可憐。”

“雖然這麼說,那位也是個不多見的美人。”

“有我們安娜美嗎?”

……

說實話,黛芙妮挺享受別人嫉妒她的,歸根結底嫁給阿諾德先生的是她,你們再怎麼說也沒用,她是那被開了金手指的,政治聯姻又怎麼了,你們有權有勢的不照樣沒嫁成嘛。

正想着樓上忽然衝下一個人,飛跨過扶欄,嘴裡還神神叨叨的說着不得了了不得了了,結果鞋跟一拌頭朝地就栽了過去,黛芙妮尚未反應過來,前面的阿諾德順勢一扶,讓那人倖免於與地面來個親密接觸。

“阿諾德先生?您回來了啊。”那人一頭黑色的秀髮揚起,聲音詫異。

黛芙妮還是頭一次看見慌張的不顧淑女形象的艾尛小姐,她尷尬的笑了笑,緊接着樓上便傳來跳躍着的歡快的聲音。

“艾尛小姐~嫁給我吧~”

艾尛一臉血的看着身後那人,同樣的,黛芙妮的表情也很驚愕,阿諾德皺眉之後沒發表任何言論,鬆開扶住艾尛的手,徑直走向自己的房間。

黛芙妮沒動腳步,倒是一臉期待的看着那聲音傳來的地方。

“My sweet sweet girl,我對你一見鍾情,嫁給我吧~”

艾尛全身跟過電似的,立馬撒腿就跑,卻有一陣輕風飄過,已經有人杵在了她面前。

“黛芙妮小姐……”艾尛像看到了什麼不該看的東西一樣扭頭抱住黛芙妮的肩膀:“走走,我願意跟你到藏書室,你前幾天要給我介紹什麼書來着?”

“艾尛dear~~~~你~給~爺~站~住~”

黛芙妮回頭,這纔看清楚了那人的相貌,她隨即扭頭捂住眼睛,那人的五官拆開了都太美好,爲什麼組合在一起就那麼的慘不忍睹呢。

“艾尛dear~你要去哪~帶上爺~”

艾尛哭了,她頭一次苦惱於自己引以爲傲的東方美,人長的太好看難道是罪過嗎,她一把拽住黛芙妮,一路淚奔。

那人並不好甩開,在後面左一個艾尛dear又一個sweet sweet honey的揮着手,黛芙妮一想到藏書室便在這附近,而且地點比較的隱蔽,好書之人不喜歡把自己藏書的地方敞開參觀,所以彭格列的藏書室是禁止來訪者進入的,她加快步伐,熟門熟路的找到藏書室,進屋,然後關門。

一進藏書室艾尛就開始撓牆:“世界這是腫麼了,彭格列多幾個美女會死啊!”

黛芙妮不知道來龍去脈,那個求婚者的長相又實在不敢恭維,她只得詢問道:“艾尛小姐,發生什麼事了?”

“爾叻拿小姐有男朋友了,黛芙妮小姐您有老公了,整個彭格列就剩我一個美女了您說怎麼了啊!”艾尛咆哮道:“我第一次爲我的美貌而悲哀!”

作爲曾經與艾尛生活過一年時間的黛芙妮,她很瞭解這位小姐的品行,自戀又神神叨叨的,老說些你身後有鬼這樣的話,醫術超凡卻矛盾的不喜歡讀書,她的確貌美,集聚了東方傳統的嬌柔嫵媚,即使性格很奔放,在中國的時候,她倒真沒有見過比艾尛小姐更美麗的女人了。

但此刻這個女人正控訴着自己的遭遇:“一羣臭男人啊臭男人!看你倆都有人霸着就都堆我這來了!彭格列的女人都這麼吃香嗎!我超級不忿啊,爲什麼追我的男人一個個長的都那麼磕磣!”

的確,那個男人長的實在……黛芙妮點頭表示同情:“艾尛小姐,聖誕舞會上會有英俊的男人的。”

艾尛臉立刻更塌了下來:“黛芙妮小姐,照現在來看,帥哥旁邊都抱着美女or美女s,其實我只要別被那麼多大叔包圍就知足了!”

“你不說我倒忘了。”黛芙妮原本心情不錯的臉也垮了:“我剛想起來阿諾德先生絕對不跳舞的!”

——“他連會不會跳都是個未知數啊!”

——“我們一起哭吧!”

爲了躲避醜男s的追殺求婚,艾尛躲在藏書室裡無聊的要死,黛芙妮再想到阿諾德是絕對不會參加舞會的時候特別憂傷了幾天,但想到能和他在一起已經不容易,還是不要要求那麼多了。

即便如此,阿諾德仍然感覺自己生活在自己妻子翹首期盼的眼神裡。

她每天就像個可憐巴巴的小貓一樣看着他。

而且阿諾德承認,他不反感小動物。

雖然說她有時候讓他很困擾——

“夜裡又下雪了哇。”黛芙妮一身睡衣跪在藤椅上扒着窗戶張望,窗外仍然黑濛濛的,隱約透出一片銀白色,呼出的熱氣凝結在窗戶上蒙上一層水霧,她回頭看向背對着她躺在牀上的阿諾德道:“先生我要出去堆雪人!”

“……”阿諾德很想抄起被子矇住頭,這個女人膽子越來越大了,忘記了吵醒他睡覺是要被銬殺的麼,半夜三更的抽什麼風,發什麼神經啊。

其實也只是清晨四五點左右,自從阿諾德到意大利以後,黛芙妮不知爲何的開始寢室不規律,經常起夜滿屋子游蕩,一般她是不會打攪到阿諾德睡覺的,這次情況特殊,窗子外大雪鋪滿地,於是她特別興奮,特別興奮就導致了在那一瞬間選擇性無視了阿諾德先生的暴力行爲,說出那句話之後她就後悔了。

“您接着睡哈。”她彌補自己的過失,靜悄悄的關門:“我自己出去。”

22.part 219.part 831.part 3032.part 3138.part 3710.part 925.part 2434.part 3328.part 2737.part 367.part 647.part 4649.part 4813.part 1233.part 3225.part 2423.part 225.part 432.part 3118.part 1714.part 1317.part 1632.part 3113.part 1237.part 3623.part 225.part 414.part 1349.part 4810.part 913.part 127.part 623.part 2248.part 4713.part 124.part 37.part 644.part 4311.part 1017.part 1619.part 1831.part 3033.part 3223.part 2237.part 3638.part 3741.part 4019.part 1828.part 272.part 134.part 3347.part 462.part 111.part 1034.part 3331.part 3019.part 186.part 532.part 3148.part 4749.part 4815.part 1448.part 4736.part 3438.part 3743.part 4231.part 3029.part 2815.part 1444.part 437.part 631.part 3048.part 473.part 236.part 3414.part 139.part 845.part 4435.part 346.part 510.part 924.part 238.part 739.part 3832.part 3148.part 4723.part 2242.part 4129.part 2811.part 1022.part 2112.part 1138.part 379.part 87.part 6
22.part 219.part 831.part 3032.part 3138.part 3710.part 925.part 2434.part 3328.part 2737.part 367.part 647.part 4649.part 4813.part 1233.part 3225.part 2423.part 225.part 432.part 3118.part 1714.part 1317.part 1632.part 3113.part 1237.part 3623.part 225.part 414.part 1349.part 4810.part 913.part 127.part 623.part 2248.part 4713.part 124.part 37.part 644.part 4311.part 1017.part 1619.part 1831.part 3033.part 3223.part 2237.part 3638.part 3741.part 4019.part 1828.part 272.part 134.part 3347.part 462.part 111.part 1034.part 3331.part 3019.part 186.part 532.part 3148.part 4749.part 4815.part 1448.part 4736.part 3438.part 3743.part 4231.part 3029.part 2815.part 1444.part 437.part 631.part 3048.part 473.part 236.part 3414.part 139.part 845.part 4435.part 346.part 510.part 924.part 238.part 739.part 3832.part 3148.part 4723.part 2242.part 4129.part 2811.part 1022.part 2112.part 1138.part 379.part 87.part 6