第二百四十四章,法蘭西見聞錄(1)

一個月之後,費金坐着屬於雅格·高楞的,掛着法國大使館的標誌的馬車,直接從貴賓通道進入了碼頭上的貴賓候船室。

從這裡上船相對安全,畢竟費金在英國可是通緝犯,而且是如果被抓到了,絕對是要上絞刑架的那種。當然,從普通的通道上去,其實也不算特別的危險,那裡雖然懸掛着包括費金在內的一大幫子通緝犯的畫像。那裡面不少人費金都認識。但是包括費金自己在內,費金就沒有看到過哪怕一張畫得很像的通緝犯畫像,有些畫像甚至連性別都弄錯了。

再加上這些畫像,風吹日曬的,又長時間不換,褪色得一塌糊塗,幾乎都快看不清楚了。但費金知道,這些畫像還是很有用的,至少,對於那些警察老爺們來說是很有用的。依靠這些看起來和每個人都有那麼點像,又有那麼點不一樣的畫像,他們就可以隨意地將這些不走貴賓通道上船的人(這樣的人多半沒背景,好欺負)挑出來,然後表示:“你長得好像是費金。我們要帶你回去調查。”

這個時候,識相一點的人,便直接拿出錢來,向警察老爺行賄,然後他自然就長得不像費金了;至於不識相的,拖到局子裡,還怕他不識相?最後總能讓他識相的不是?所以,給通緝令上的罪犯畫像,是一個技術活,它最重要的要領就是,這張畫要和所有的人都有相似之處,也要和所有的人都有不那麼像的地方。

但是從貴賓通道走,就絕不會有這樣的麻煩了。要知道,從這裡走的人,都是有頭有臉的人物,如果說聯合王國的警察在面對窮人的時候,兇狠得就像是比特土佐(當然,這兩個品種現在還不存在);那他們在面對這裡的“體面人”的時候,就溫順得像是哈巴狗一樣。甚至於相比哈巴狗,他們還要更溫順,也更通人性一些。

費金也是第一次在所謂的“體面人”的候船室中等着登船。他四處看看,覺得自己和這裡的氣氛格格不入。這裡的乘客大多都有僕人跟隨,他們如今坐在沙發裡,一舉一動,都有僕人服侍着。而費金呢,自己拖着一大大箱子(這個稍微體面一點的箱子,以及他身上的體面一點的衣服,還都是雅格·高楞給他的呢。),渾身上下都露出所謂的“粗鄙”的氣味。

候船室中的那些“體面人”只是瞟了他一眼,看到他那粗壯的雙手,紅通通的,滿是皺紋的,粗糙得像是砂紙一樣的臉,以及他身上還算過得去的衣服,立刻就做出了這樣的一個判斷:暴發戶。

不過大多數“體面人”在面對“暴發戶”的時候雖然有着發自內心的優越感,但是他們也都知道,將這種優越感暴露出來並不明智。大多數的“暴發戶”能夠成爲“暴發戶”不是沒有原因的。這些人能夠暴發起來,除了運氣之外,個頂個的都是能力出衆的傢伙,在毫無利益衝突的情況下,貿然去得罪他們,並不明智。

正因爲這個原因,所以雖然費金一副土老帽的樣子,但是廣大人民羣衆喜聞樂見的裝逼打臉之類的故事卻並沒有發生。

費金四面望望,想要找個地方坐下來。他突然看到,就在距離壁爐不遠的地方,一個穿得和那些普通人差不多,和他一比,和這個豪華候船室更加格格不入的年輕人,正一個人坐在那裡。

大約是不喜歡那人身上的窮酸味道,所以其他的體面人都坐得離他很遠。但這正是費金需要的,於是他走過去,對那個年輕人說:“我可以坐在這裡嗎?”

那個年輕人露出憨厚的微笑,用一口並不標準的英語回答道:“當然可以。”

於是費金便在這個年輕人的身邊坐下來,和他聊了起來。

“我叫科利亞,倫敦人,準備去巴黎看看。聽您的口音,您好像不是英國人?”費金一邊說,一邊向那個人伸出手去。

“葛朗臺,我是法國人。”那個人也伸出手來和費金握了握,費金注意到這個人的手上滿是老繭。

“看這雙手,倒像是個手藝人。”

費金這樣想着,便繼續和那個年輕人聊了起來。很快,他就打聽到了,這個叫做葛朗臺的法國人是個商人,在法國大革命的時候發了財,如今剛剛在英國做成了一比大買賣,正準備乘船回國。

“如今的船票真是貴。”葛朗臺說,“一張票的價錢,都頂得上以前我一個月的收入了。如果不是因爲船票是公司代爲購買的,而是要自己掏錢,打死我都不會買。嗯,科利亞先生,您到法國打算幹些什麼呢?”

“先到巴黎瞧瞧,看看有什麼發財的機會。”費金回答道。他總不能告訴人家,我先去巴黎看看,革命有沒有讓老百姓得到好處,然後再去土倫,學習造反理論和技巧,然後再去愛爾蘭,理論聯繫一下實際,然後再回來……

那周圍的體面人聽了,估計立刻就要去報警,而警察也會以最高的效率來抓自己的。

當初他對大家說,他將來要乾的可能是掉腦袋的事情的時候,巴克不以爲然地說:“這裡的誰,沒幹過掉腦袋的事情?”

當時費金回答說:“這是不一樣的。”不過他並沒有展開講到底有什麼不一樣。費金知道,現在如果他被警察抓住,肯定是要掉腦袋,但是警察並不會花費太大的力氣來抓他,能抓到當然好,抓不到,也沒什麼要緊的。但一旦走上了那條路,整個警察系統都會把他當做必須抓住的大敵。倫敦的警察並不都是傻帽,此前他們抓不到他,很多時候,只是因爲警察覺得,抓他並不是什麼緊急的事情而已。

但是他的這個回答卻讓葛朗臺來了勁。葛朗臺告訴他,目前英國的紡織品,因爲價格低廉,所以在法國相當有市場,而法國的一些東西,比如紅酒什麼的,在英國也很走俏。他本人是索漠人,索漠那邊也出產紅酒,質量不錯。一點都不比波爾多地區的差。只要貼上波爾多的標誌,就算是法國人,都品嚐不出差別。

“如果科利亞先生對紅酒生意感興趣,到了法國之後,可以和我聯繫。”葛朗臺還給費金留下了一個通訊地址。

這時候開船的時間也快到了,貴賓們總是先登船的。費金便和葛朗臺一起上了船。很湊巧他們的包廂也在相鄰的位置上。

這自然給了葛朗臺繼續向費金推銷各種商品的機會,在交談中他漸漸發現,這位科利亞先生對葡萄酒呀什麼的既不熟悉,似乎也不太關心,但是對各種武器、刀具什麼的倒是很有興趣。於是他便向費金表示,自己認識不少的武器商人,可以幫他聯繫這些買賣……

從英國到法國並不遠,兩天之後,船就在加萊靠港了。葛朗臺和費金依依惜別,上了前往洛林的郵車。臨走時,他還不斷叮囑費金,如果要做什麼買賣,一定不要忘了他。

費金也上了一輛前往巴黎的郵車,終於能夠擺脫葛朗臺了,讓他頗有鬆了一口氣的感覺。

郵車奔馳在法國的道路上,這時候還是冬天,田野裡一片荒蕪。一般來說,在這種時候,正是農夫們一年中少有的,沒什麼事情可幹的悠閒時光。他們一般都會貓在自家的屋子裡,等着冬天漸漸過去。此時的原野中應該是非常安靜的。

但是在郵車奔跑的一路上,費金卻不止一次的看到大羣的農民在田野裡忙碌。

“他們在幹什麼呢?”費金用不太熟練的法語向同在郵車中的其他人問道。

“在挖水渠。”一個商人模樣的人回答道,“這是退伍軍人協會的人,在帶着村民們趁着如今沒事挖水渠。”

“啊,大冬天的都要這麼辛苦嗎?”費金道。

“是辛苦,可是值得呀。”那個商人回答道,“據說退伍軍人協會的那些人都有門路,可以買到電力抽水機。所以他們只需要在冬天將水渠挖好了,等到小麥需要澆水的時候,電力抽水機一打開,大片大片的麥地就都澆好了。今年夏天的時候,一些地方的農村就已經用上這東西了,結果那些小麥的產量一下子增加了一大截。我聽說那些地方的農民,都已經自己吃白麪包了。”

“如今農民的日子倒真是好了很多。”另一個人插嘴道,“現在沒了貴族,雖然國家的稅收名義上比當年王國那會兒還多不少。但是因爲沒了貴族們的地租,其實留給農民的,還是要比以前多很多。再加上抽水機,加上退伍軍人協會還專門請專家來傳授技術。唉,說起來,革命之後,這些農民的日子是真的變好了。”

“那麼法國城裡的窮人的情況怎麼樣呢?”費金又問道。

“城裡?窮人也一樣辛苦。或者說,可能比以前都辛苦。雖然不如革命前想的那麼好,不過總算是有面包吃了。嗯,你自己到了巴黎,就可以自己去看看。”那個商人回答道。

第六十四章,分裂第一百六十九章,國家軍隊執法干預小組第四百五十七章,連鎖反應(2)第四百四十八章,反擊第四百一十二章,上當第三百五十章,平叛第二百四十七章,真理部的陰謀第二百六十章,宣傳和抓間諜第五百零二章,第三十六章,禍水東引和革命的陰雲第五十六章,娘子軍第二百五十章,波莉娜的遊記第一百一十四章,坐山觀虎鬥第四百四十八章,反擊第四百二十五章,股票真正的主人第二百八十二章,攔截第二百四十章,波莉娜的路第一百四十六章,解放意大利(1)第一百七十六章,爲淵驅魚第四百零九章,偷襲第五百一十七章,賄賂第三百二十七章,不肯買買買的後果第一百九十章,壞消息,好消息第四百七十章,海戰(3)第二百七十二章,海地問題第三百九十五章,巴巴里戰爭第二百九十五章,神蹟第二百一十二章,開放日第三百零一章,造謠的技巧第三百三十六章,盤算第三百六十八章,海盜的襲擊第六十三章,紅方統帥約瑟夫第三百三十六章,盤算第三百五十章,平叛第二百八十五章,泄密案第四百四十章,單挑你們一羣第三百零九章,挪用第五百二十七章,談判第一百三十四章,約會第五十六章,娘子軍第四十二章,布列塔尼亞俱樂部第四百一十八章,上當第九章,青年之友俱樂部的朋友們第四百六十九章,海戰(2)第五百四十四章,背鍋俠第一百五十二章,老牛和嫩草第二百零三章,卡爾大公的決斷第九十四章,危局(2)第五百三十一章,殺熟第一百七十一章,治安強化(2)第五百四十四章,背鍋俠第五百里一章,坑盟國第二百零八章,和平第二百六十三章,威懾第三百六十二章,“紡織工人聯合俱樂部”第三百二十四章,訂單第四百四十七章,撤退第三百四十三章,陷阱第九十三章,危局(1)第八十七章,投票(下)第一百零三章,土倫1第一百一十七章,海軍研究所第一百九十九章,高地第十九章,兄弟第二百零六章,貪婪的拿破崙第二十五章,寧靜的時光第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第一百六十九章,國家軍隊執法干預小組第二百三十八章,先知第一百四十七章,解放意大利(2)第三百六十八章,海盜的襲擊第一百三十八章,走私船第四百六十三章,捉襟見肘第四章,堂吉訶德和桑丘第三百八十七章,茜尼絲卡的奧運會(3)第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第三百零六章,火車要來了第四百七十二章,影響(1)第二十八章,科學新星第三百六十七章,火炬接力第四百四十七章,撤退第三百三十五章,要像防賊一樣防自己人第三百七十八章,合作第五百二十二章,法軍來了第一百一十四章,坐山觀虎鬥第三百六十六章,革除教籍第一百八十一章,翻邊(3)第二百四十四章,法蘭西見聞錄(1)第四百三十九,玩海軍,美國人還是個弟弟第三百三十四章,談判第五十五章,樹欲靜而風不止第四十六章,謠言和國民自衛軍(2)第七十九章,宣戰(2)第二十四章,新老師第三百零二章,無心插柳第二百八十七章,留學生第三十章、拿破崙要當魯迅了?第三百七十八章,合作第二百八十六章,科學無國界第九十七章,約瑟夫特派員
第六十四章,分裂第一百六十九章,國家軍隊執法干預小組第四百五十七章,連鎖反應(2)第四百四十八章,反擊第四百一十二章,上當第三百五十章,平叛第二百四十七章,真理部的陰謀第二百六十章,宣傳和抓間諜第五百零二章,第三十六章,禍水東引和革命的陰雲第五十六章,娘子軍第二百五十章,波莉娜的遊記第一百一十四章,坐山觀虎鬥第四百四十八章,反擊第四百二十五章,股票真正的主人第二百八十二章,攔截第二百四十章,波莉娜的路第一百四十六章,解放意大利(1)第一百七十六章,爲淵驅魚第四百零九章,偷襲第五百一十七章,賄賂第三百二十七章,不肯買買買的後果第一百九十章,壞消息,好消息第四百七十章,海戰(3)第二百七十二章,海地問題第三百九十五章,巴巴里戰爭第二百九十五章,神蹟第二百一十二章,開放日第三百零一章,造謠的技巧第三百三十六章,盤算第三百六十八章,海盜的襲擊第六十三章,紅方統帥約瑟夫第三百三十六章,盤算第三百五十章,平叛第二百八十五章,泄密案第四百四十章,單挑你們一羣第三百零九章,挪用第五百二十七章,談判第一百三十四章,約會第五十六章,娘子軍第四十二章,布列塔尼亞俱樂部第四百一十八章,上當第九章,青年之友俱樂部的朋友們第四百六十九章,海戰(2)第五百四十四章,背鍋俠第一百五十二章,老牛和嫩草第二百零三章,卡爾大公的決斷第九十四章,危局(2)第五百三十一章,殺熟第一百七十一章,治安強化(2)第五百四十四章,背鍋俠第五百里一章,坑盟國第二百零八章,和平第二百六十三章,威懾第三百六十二章,“紡織工人聯合俱樂部”第三百二十四章,訂單第四百四十七章,撤退第三百四十三章,陷阱第九十三章,危局(1)第八十七章,投票(下)第一百零三章,土倫1第一百一十七章,海軍研究所第一百九十九章,高地第十九章,兄弟第二百零六章,貪婪的拿破崙第二十五章,寧靜的時光第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第一百六十九章,國家軍隊執法干預小組第二百三十八章,先知第一百四十七章,解放意大利(2)第三百六十八章,海盜的襲擊第一百三十八章,走私船第四百六十三章,捉襟見肘第四章,堂吉訶德和桑丘第三百八十七章,茜尼絲卡的奧運會(3)第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第三百零六章,火車要來了第四百七十二章,影響(1)第二十八章,科學新星第三百六十七章,火炬接力第四百四十七章,撤退第三百三十五章,要像防賊一樣防自己人第三百七十八章,合作第五百二十二章,法軍來了第一百一十四章,坐山觀虎鬥第三百六十六章,革除教籍第一百八十一章,翻邊(3)第二百四十四章,法蘭西見聞錄(1)第四百三十九,玩海軍,美國人還是個弟弟第三百三十四章,談判第五十五章,樹欲靜而風不止第四十六章,謠言和國民自衛軍(2)第七十九章,宣戰(2)第二十四章,新老師第三百零二章,無心插柳第二百八十七章,留學生第三十章、拿破崙要當魯迅了?第三百七十八章,合作第二百八十六章,科學無國界第九十七章,約瑟夫特派員