第22章 勾當

“須知城邦就是人,既不是城牆也不是空蕩蕩的船艦。”——尼西阿斯鼓舞遠征敘拉古慘敗的雅典軍隊

※※※

明確完了後,薩博就在即將要出去的隘口處,命令全軍停下腳步紮營,隨後他讓低沉的軍號,把所有的百夫長和兵士集合起來,用悲憤沉痛的聲調說,“現在的態勢,相信大夥兒都已經知道了,我們的總督閣下已經被敵人卑劣的奸計欺騙而死亡了!”

雖然剛纔有不少被收容的潰兵傳來了如此的消息(這也是李必達以前要求薩博不要輕易收容的原因,因爲他們會貽害自己隊伍的士氣),但話語從指揮官的嘴裡說出,往往具有決定性的力量——四、七軍團的首席大隊將士,可以真正沉下心來,爲死難的總督悲泣了,但薩博、波羅與巴古勒斯隨即就要求所有人停止哭泣,薩博說道:“我聽說斯巴達人的女子,在信使將她們丈夫戰死的消息傳到後,她們就會當即回家,第二天就以正常的笑容繼續走上街頭,做該做的事情,只有那些丈夫依舊生死未卜的女子,仍然悶在家裡,提心吊膽,不敢暢快致哀後,面對後面而來的生活。我們不可以連女子都不如,既然總督已經死在帕提亞人手中,那現在只應該考慮一個問題,就是如何復仇。”

於是在場的百夫長紛紛請纓,要求明日就給帕提亞人來一下子,薩博和兩位首席百夫長商討過之後,也覺得軍心可用,而且帕提亞人現在一定是忘乎所以,可以趁機奇襲他們,打痛他們,挽救整個行省萎頓的士氣。

在黎明時分,薩博下令將潰兵留在營中,因爲他們都是羣驚弓之鳥,需要回復的時間。接着他帶着兩個首席大隊,將四軍團的前進而出,突然驅散了佔據先前克拉蘇據守的那座山坡上的帕提亞騎兵——他們現在留下的人數很少,因爲前夜蘇雷納就號令全軍馬不停蹄,放棄了對伊克尼城的攻擊,除留下少量騎兵,外帶大部分阿拉伯僕從軍剿殺四散的羅馬潰兵,他們以阿克巴魯斯爲首,但沒敢進入辛納卡的深山當中,而是沿着平原來回拉網,那些騎在駱駝上的阿拉伯人耀武揚威,根本沒把任何突發情況放在眼裡。

佔據了山坡後,薩博讓四軍團的首席大隊留在原地,做出人數不多的假象,而後安排了兩個輔助弓兵大隊,分爲左右兩翼在兩側埋伏下來,自己和波羅帶着七軍團首席大隊,擔任後援。

那位阿拉伯的大酋長阿克巴魯斯,還以爲這羣隊伍是羅馬的潰兵,因爲在峽谷裡毫無着落,又不得已跑出來,便興奮地大叫起來,集合了所有的騎兵和駱駝兵,氣勢洶洶地揚起大片沙塵,朝山坡上撲來。

阿克巴魯斯的駱駝兵,都是沙漠裡的單峰駝,他們的裝備和古亞述時代沒有太大區別,只是改進了馬鞍,那是種大拱形的鞍,恰好扣在駝峰上,在兩端用皮條扣住,騎手就跨坐在平穩而軟和的鞍上,這時駱駝強大的承載力優勢就凸顯出來——每名駱駝戰士,都擁有個“武庫”,兩邊懸掛的簡易木筒裡,插着林林總總的武器,單體弓、箭矢、標槍等,但駕馭這種馱獸的戰士還需要跟棍棒握在手裡,來控制坐騎前行的方向。

當這些速度緩慢,但是卻挨個發出怪異叫聲的駝騎兵,怪模怪樣地朝着山坡衝來時,不少沒見過世面的羅馬兵士都感到恐慌,他們聽說馬匹最害怕這類怪獸,在高高端坐其上的,揮舞投擲着標槍的阿拉伯人,也讓他們有壓迫感。

結果嚮導費薩爾就通過翻譯告訴薩博,“你們爲什麼要害怕這些蠢傢伙?它們比馬兒要蠢多了,馬兒不願意與它們面對,只是厭惡它們身上糞便的味道,這些東西除了馱運貨物外毫無價值,根本沒有馬兒的靈活和速度。”

薩博聽完這話後,也堅定了攻擊的信心,他叫手下吹響軍號,四軍團的首席大隊交替掩護着撤退,引誘許多的駝騎兵哼唷哼唷怪叫着衝上山腰,突然兩翼的弓手亂箭齊發,那些在駝峰上坐的過高的阿拉伯人,成爲了極好的靶子,他們紛紛中箭墜亡,接着薩博叫波羅帶領兩個首席大隊的人馬,一起再勇猛地發起了反攻,從山坡上舉着劍和盾,所向無前地衝了下來,混亂一團的阿拉伯人反遭荼毒,被殺死踩死的不計其數,剛纔還異常驕橫的他們現在慌不擇路地逃竄,“是那個混賬阿拉伯酋長,他是個可恥小人,就是他害得我們到如此悽慘地步!”一名克拉蘇的扈從,認出了在人羣裡騎着駱駝狂奔的胖大的阿克巴魯斯喊到。

“馬匹的速度永遠要比駱駝快!”記住費薩爾這句話的薩博,即刻叫巴古勒斯騎上了馬,帶着其餘騎兵集中一起,對着阿克巴魯斯狂追。

碧空黃沙血原,阿克巴魯斯不斷地驚惶往後頭張望追擊的羅馬人,叫罵着,手裡抽打坐騎的棍棒越來越兇,他的隨從不斷地被羅馬人追上殺死,但明顯他的身份被認出了,因爲那位羅馬的百夫長不斷兇狠地喝罵手下,盯着他死命追擊。

阿克巴魯斯走投無路下,開始將隨身的首飾和財物,不斷地往後面拋灑,希望能讓羅馬人哄搶起來,拖慢他們追擊的速度,馬匹和駱駝相比,後者的速度雖然不及前者,但在沙漠的耐力和里程優勝前者,只要能堅持到趕上蘇雷納大軍後衛騎兵,我就是贏家,整個美索不達米亞的商道馬上還是歸我壟斷。

但巴古勒斯明顯對阿克巴魯斯的腦袋更感興趣,幾十名輕裝的羅馬騎兵還是窮追不捨,“劈”的一聲,阿克巴魯斯絕望下,居然把棍棒都給打斷,尖銳的斷面把坐騎的脖子給生生割傷,那駱駝悲叫幾聲,再也不服從命令,馱着大叫大罵的主人,在原地打起了圈圈來。

哈哈笑着的羅馬騎兵,很快追上來,在兩面夾住了阿克巴魯斯,對方還想拋擲標槍,結果被巴古勒斯用長矛的尾端打落下來,栽得口鼻血直冒。羅馬騎兵斥罵他,羞辱他,將到處翻滾爬的他來回圍住,馬鞭到處抽打,鞭影飛揚。

所有人都不願意讓阿克巴魯斯那麼容易死去,他們要折磨死他,來爲死難的袍澤復仇雪恨,這種行爲得到了軍官的認可,他們將阿拉伯人劫掠的財貨全部奪還,還俘虜了不少駱駝,然後羅馬兵士毫不吝惜那些金銀,而是叫阿拉伯人跪在沙地上,撕扯去他們的頭巾,剃去他們視爲神聖的頭髮和鬍鬚,接着將那些金銀首飾,強逼着他們吞下,看着這些人赤身裸體地在沙漠裡打滾哀嚎,慢慢死去。

至於阿克巴魯斯的死,則更爲悽慘,羅馬人扒光了這位貪婪酋長的袍子和內衣,將他肥胖的軀體,捆在一頭驢子上,繞遍整個戰場,隨後兵士們紛紛圍了上來,用火把燒,用手杖毆打,還有人用鐵剪將銀幣剪成一半,再割他的血肉,阿克巴魯斯的哀嚎聲幾乎是震天動地,然後巴古勒斯又提議,要給這傢伙點本土特色的“新鮮玩意兒”嚐嚐,幾名兵士心領神會,便將一根木頭削尖,下半段插入沙地當中,接着兵士們甚至有閒情逸致,做了個簡易的滑輪吊高器械,將半死不活的阿克巴魯斯捆縛起來吊起,在木樁尖的上端懸起,兩三個兵士細心地扶着他,將他肥碩的雙腿飛開,而後對準了樁尖,緩緩地放了下去……

反正站在山坡上遙望處刑的費薩爾,清清楚楚地看到,原本已被毆打碎割到垂死狀態的阿克巴魯斯,突然又在木樁上瘋狂抖動起來,皮膚上的碎屑、油脂紛紛往下抖落,那想必是一種無法言語的痛,但圍觀的羅馬人啐罵着,還有人上前扶住他,好想他能夠平安而穩固地慢慢插在木樁上,接着順着木樁往下滑,直到五臟六腑全部被刺穿撕裂死去爲止。

但是因爲木樁的表皮是極度粗糙的,想來這位酋長大人要熬上差不多一天的時間,才能真正氣絕身亡。

“貪慾必將帶來殺身之禍。”費薩爾唏噓了下,並且爲這位死難者向神靈祈福,遠望去他即將死去的軀體,就像只龐大的蛤蟆般,插在木棍上。

所有的兵士則大聲歡叫,他們還說還有個希臘人的奸細嚮導沒有處死,事情還沒結束。薩博便很謹慎地安撫下他們激昂的情緒,並且把繳獲的物資交給兵士委員會,全部均分給兵士,包括潰兵一起,他知道李必達的用意:趁着克拉蘇敗死,還是儘量拉人擴軍,反正這些東西全都是原先其他軍團遺留的,慷他人之慨也無不可。

“下面是否要追擊蘇雷納的後衛,他應該是朝着卡萊城去了。”波羅詢問道。

薩博搖搖頭,“先去伊克尼,碰碰運氣,看看能不能把第一軍團的第一大隊,外帶鷹標弄到手。”波羅歪這頭,看着滿臉賭徒表情的薩博,感覺這傢伙越來越像個小型的李必達了。

但他們來到伊克尼城下時,其建議卻被彼方的首席百夫長拒絕了,他們認爲自己是敘利亞行省精銳裡的精銳,是不會甘心就於偏師將帥麾下的,即便克拉蘇身死,“我們也要返回朱柯瑪冬營,接受財務官喀西約的節制。”跟這幫榆木疙瘩看來也不會再有什麼共同語言,薩博便帶着現有的隊伍,再度以費薩爾爲嚮導,順着山隘原路返回。

此刻,被留下牽制李必達的帕提亞將軍塞爾希思,卻很是意外地派遣了使者,要求密會李必達,“海倫普蒂娜,你爲什麼要走?”營帳內,和女兒玩耍着的李必達對轉身就要離去的海倫普蒂娜說到,隨後他對密使說,這兒都是他的家人,根本無需隱瞞什麼。

“蘇雷納現在驕狂萬分,他的後隊輜重幾乎是毫無防備的。”這密使着實是語出驚人。

李必達聽到這話後,愣了下,他很快對阿爾普使了個眼色,對方即刻出去,帶着衛隊將營帳嚴密地環繞起來,隨後他便對使者說,“是帕提亞的阿薩西斯叫你來的,對不對?”

那使者並無否認的意思,“既然貴方的總督克拉蘇身死,但是又有相當部分的軍力還在您的手裡,那麼蘇雷納若是再取下卡萊城,阿薩西斯實在是沒有辦法賞賜他,除非把王位給讓出來。”接着,密使又補充道,“在之前打下克拉蘇的大營後,蘇雷納繳獲了不下三千塔倫特的財貨,這筆財富他半個銅板都沒上繳國庫,估計將來返回塞琉利亞後,他會全部用於私族身上。”

“所以你們的阿薩西斯,是需要藉着我的刀劍,來削弱蘇雷納。”李必達將女兒籠在懷裡,笑着問道。

“是的,三千塔倫特全部歸你。”

“爲什麼不歸我?這本來就是我的,我纔是克拉蘇軍隊的繼承者。”

“但我聽說,敘利亞還有個財務官叫朗基努斯·喀西約的還活着,並且現在在安條克,他纔是現在這個行省的實際掌控者。”那密使也不着急,氣定神閒地說道。

“你以爲這樣就能威脅到我?”李必達噗嗤下笑出聲來,但是卻把小妮蔻嚇得一抖,她明顯感到父親的手裡,傳來的陰冷的感覺,“那就回去,告訴你的阿薩西斯說——李必達決定馬上返回奇諾多夏,讓蘇雷納攻陷卡萊城,凱旋迴塞琉利亞城,他出盡風頭後,還是會出兵安條克的,我就等他與喀西約兩敗俱傷後,出兵截殺他,或者——”說着,李必達將修長的手指,筆直地指着那密使說,“或者,我會再度直搗泰西封,反正我手頭有王弟明達茲,不缺出兵的號召。”

那密使渾身戰慄了下,後背似乎滿是汗水,接着他囁喏着說,阿薩西斯·海羅德確實希望將軍您能好好考慮下,最好在卡萊城將其擊敗,接着陛下會兌現諾言,將蘇雷納的首級送交給您,並且保證兩國的國境線不變。聽到這話,李必達就帶着“這還差不多”的表情,吩咐奴僕遞給那密使一杯上好的伯羅奔尼撒鄉間葡萄酒,接着摸着妮蔻的秀髮,對那密使輕柔地說道,“好了,我想現在雙方可以商討些細節方面的事宜了。”

磋商細節是需要花費很長很長時間的,都是關於海羅德該做什麼,李必達該做什麼,塞爾希思又該做什麼,戰後的雙方邊界如何劃分,李必達甚至要求卡萊城繼續歸我軍所有,但海羅德的密使激烈反駁了這個提案,說若是奇諾多夏與卡萊都歸李必達所有的話,那麼這場戰爭當中帕提亞將會遭遇毀滅性的結果,在腹部和頭部都同時抵着兩把利劍。

但最終兩者還是漸漸迴歸了一個核心目標:停止戰爭,李必達帶走明達茲,而蘇雷納則必須死,總而言之保障住既有的阿薩西斯王座。

直到第三個步哨時,兩人都在各自神祇前發完誓言,並交換契約文書後,密使方纔離去,李必達赫然發現,小妮蔻早已被艾爾卡帕領去,在別的營帳裡安寢了,但海倫普蒂娜卻依舊斜靠在營帳邊的臥榻上,看來也是休息了,紅色的髮辮垂在她的脖子上和胸口,這種如美酒般的顏色,襯托她的肌膚更加白皙,女王並沒有穿戴胸甲,它和提佛盾牌,都掛在臥榻後的支架上,薰香燃燒的氣味鑽入了李必達的鼻孔當中,似乎帶着某種強烈的催情作用,他壯起了膽子,用手撫摸着半睡女王的蓬鬆的頭髮,隨後慢慢是她的睫毛、鼻樑,下面便是她依舊如處子般紅潤的嘴脣和臉頰,那兒是潮溼潤滑的,李必達的手指不斷地在上面輕輕摩擦着,直到那兒溼潤得滑手而至。

水到渠成了,他站了起來,看來海倫普蒂娜已經捨棄了自己的“鎧甲”,於是他便解下了託加長袍,露出了滿身的筋突,還有那兩道深長的人魚線,在一旁陪侍的馬提亞急忙去端瓶子,卻被李必達急忙擺了擺手,而後指了下掛在營帳架子上的盾牌、披風等東西,馬提亞會意,急忙弓着腰,躡手躡腳地把這些東西拿起,搭在肩膀上,再擰滅了青銅燈座上的光芒,而後悄悄地退出了帳篷,放下了帷幕。

李必達很嫺熟地慢慢將海倫普蒂娜薰衣草色的長袍挽起,他看到了,月光下女王側過顏去,明顯是做好了承受羞澀難堪的準備,這反倒激起了男方更帶惡作劇性質的情慾,他直接將對方袍子上的搭扣一一解開,摸着女王如鹽堆般雪白小巧的胸脯,而後將她修長的雙腿分開高高擡起。

“我的皮靴……”女王突然帶着含糊溼漉漉的聲音,請求道,大概是要求李必達把她依舊穿在腳上的馬靴給脫去。

但李必達拒絕了,他太愛在月色下,雪白赤裸的海倫普蒂娜,紅的紅,白的白,還只剩下神秘的黑色長靴,就像一道再美不過的佳餚,他帶着顫抖的呼吸,再度將她的雙腿合攏,微微交錯,貼在自己的胸前,而後用胡茬輕輕摩擦着,即便隔着靴子,海倫普蒂娜的呼吸還是變得沉重渾濁起來,她有些惱怒,擡起手臂,往後面企圖抓着提佛盾牌來懲戒這個混蛋,但卻什麼也抓不到,還沒來得及絕望,就渾身猛地抖動一下,時隔多年那熟悉的感覺就像閃電般充斥到她的全身,連無數細微的毛孔都歡樂而肆意地呼吸起來,接着李必達的“鰻魚刀叉”深深地切入了這道“佳餚”當中,大開大合,暢快淋漓。

“別把妮蔻帶回羅馬城去,求你,求你。”一會兒後,李必達仰躺在臥榻上,海倫普蒂娜雙手反撐,上半身懸空而上,頭顱和紅髮後仰,他雙手舉着合併的他的雙腳,兩人之間只剩下一個交合的支點,就像拉鋸般激烈前後錯動着,就在此海倫普蒂娜都快喘不過氣來,但還是突然說出了這個請求……

前往卡萊城的沙漠裡,蘇雷納的私族騎兵正列着隊,帶着鬆散的情緒朝着目的地前進,阿克巴魯斯的慘劇蘇雷納尚未得知,整個軍隊還沉浸在戰勝克拉蘇的狂喜之中,其中那位相貌頗似克拉蘇的被俘老兵,則被蘇雷納的隨從教師,反覆地叫着希臘語對話。

“請問您是誰,來自羅馬的朋友?”那教師帶着念讀悲劇的語氣說道。

“啊,我叫克拉蘇,是來要求你們俯首稱臣的,我是羅馬聲名顯赫的執政官。”那老兵帕西阿努斯磕磕巴巴努力地回答着,還被要求帶着矯揉造作的手勢,在搖晃的車廂裡,半裸着上身痛飲美酒的蘇雷納看着面前這一幕,簡直笑得合不攏嘴,他身邊的侍妾們也都放肆地笑作一團。

坐在車廂側邊的文書羅斯修斯,則低着頭,隨着車輪的起伏搖動着身軀,表情有些痛苦難堪。

“帕西阿努斯,你應該帶着那種倨傲的表情,看來你就是個農夫出身,無法真正像貴族那樣仰首闊步呢!”蘇雷納說着,拋來個碩大的沙馬克金幣,滾在帕西阿努斯的腳下,但有些讓他意外的是,對方好像沒看見似的,這讓蘇雷納的表情嚴肅起來,這個卑賤的傢伙真的不知好歹,一點貴族的禮儀風範都不懂,連宮廷小丑都無法勝任。

但帕西阿努斯看來也是有庶民的智慧的,他看到蠻族將軍不悅後,立刻俯下身,將那枚金幣拾起,眯着眼對着上面哈了口氣,隨後叉着腰,帶着神氣的表情,指着蘇雷納的一個不太得寵的侍妾喊到,“把衣服脫光,躺倒我腳下的毯子上來。”說完將金幣拋給了她,就像羅馬城裡某個去酒館嫖宿的碼頭力工般。

周圍沉寂了會兒,隨後看着靜止不動,努力裝出克拉蘇神氣的帕西阿努斯,大夥兒回過神來後,又是一陣鼓掌和爆笑聲,其中蘇雷納尤爲開心。

這時,一名斥候氣喘吁吁地駕着馬匹,和滾滾車輪保持了平行後,用手叩擊着板窗,待到侍妾們帶着不滿的嘀咕,將其翻開,斥候急促的彙報,帶着炎熱沉重的風,衝入了覆滿涼爽冰塊和絲綢帷幕的車廂內,“將軍,那支羅馬人偏師正在追趕我們!”

蘇雷納的第一個念頭,就是對方指揮官瘋了,而後他回覆了謹慎的態度,“什麼方向?”

“他們從辛納卡山的餘脈會合,接着就踏着沙漠而來,大約有兩萬人左右,裡面有大量的弓箭手和騎兵。”

什麼……這支偏師好古怪,難道在之前與阿薩西斯的戰鬥力,他們不但毫髮未傷,還壯大了不少?蘇雷納感覺事情越來越古怪。

第7章 巧舌如簧第11章 卡拉第19章 尤莉亞的來信第32章 候選人第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第13章 盡情反攻第33章 主宰者之名第18章 黎克達尼亞第15章 痛風第3章 休市第3章 謀劃第21章 一位國王的死去第23章 考古隊選拔第4章 穴攻第13章 決戰第29章 逃兵第20章 毒與刺殺第11章 兄弟第21章 頭顱第32章 獸檻的破碎第17章 合圍第22章 尤莉亞的條件第23章 赫利斯滂的老兵第7章 巧舌如簧第13章 馬塞利亞的執念第31章 大彗星第21章 再逐第11章 神之友第2章 下馬騎兵第7章 父親們的對策第22章 尤莉亞的條件第21章 對饕餮的許諾第12章 金古盧姆第24章 路庫拉斯的離開第17章 布魯圖的骨殖第7章 受命第4章 阿米蘇斯之炎第3章 雨中的澤諾第21章 頭顱第17章 羅德島人的報恩第18章 藉資第11章 羅德島的曙光第18章 正面與迂迴第3章 《馬西人戰史》第29章 海洋蠻族第34章 破營立營第15章 亞歷山卓申訴團第9章 盧菲奧第23章 考古隊選拔第25章 先機第21章 一位國王的死去第7章 忠誠和背叛第23章 科爾杜巴追襲戰第3章 雨中的澤諾第22章 阿西馬努斯山第20章 麥德捷衛隊第20章 麥德捷衛隊第18章 布魯圖的指責第26章 真相第30章 攻守第34章 卑言甘語第2章 鬥劍第20章 明珠之毀滅第15章 痛風第4章 三句話第2章 安東尼的哀求第21章 解放第31章 藍圖第14章 加圖賬簿第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第9章 蘇雷納第13章 決戰第24章 朱巴王的戰象第6章 萬王之王的決意第2章 安東尼的哀求第19章 詐火第7章 父親們的對策第8章 壁爐風第15章 角蝰和蝮蛇第24章 朱巴王的戰象第15章 痛風第10章 克拉蘇的宴請第10章 神聖的麥田第23章 辛克雷人第14章 賽里斯使節第21章 解放第5章 密約第15章 優拉貝拉的降服第12章 榖中第6章 異心第21章 一位國王的死去第28章 戰車之戰第8章 啓碇第32章 獸檻的破碎第11章 兄弟第4章 遺囑第33章 克勞狄之死第12章 反喀提林第17章 喀提林的頭顱第29章 海洋蠻族
第7章 巧舌如簧第11章 卡拉第19章 尤莉亞的來信第32章 候選人第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第13章 盡情反攻第33章 主宰者之名第18章 黎克達尼亞第15章 痛風第3章 休市第3章 謀劃第21章 一位國王的死去第23章 考古隊選拔第4章 穴攻第13章 決戰第29章 逃兵第20章 毒與刺殺第11章 兄弟第21章 頭顱第32章 獸檻的破碎第17章 合圍第22章 尤莉亞的條件第23章 赫利斯滂的老兵第7章 巧舌如簧第13章 馬塞利亞的執念第31章 大彗星第21章 再逐第11章 神之友第2章 下馬騎兵第7章 父親們的對策第22章 尤莉亞的條件第21章 對饕餮的許諾第12章 金古盧姆第24章 路庫拉斯的離開第17章 布魯圖的骨殖第7章 受命第4章 阿米蘇斯之炎第3章 雨中的澤諾第21章 頭顱第17章 羅德島人的報恩第18章 藉資第11章 羅德島的曙光第18章 正面與迂迴第3章 《馬西人戰史》第29章 海洋蠻族第34章 破營立營第15章 亞歷山卓申訴團第9章 盧菲奧第23章 考古隊選拔第25章 先機第21章 一位國王的死去第7章 忠誠和背叛第23章 科爾杜巴追襲戰第3章 雨中的澤諾第22章 阿西馬努斯山第20章 麥德捷衛隊第20章 麥德捷衛隊第18章 布魯圖的指責第26章 真相第30章 攻守第34章 卑言甘語第2章 鬥劍第20章 明珠之毀滅第15章 痛風第4章 三句話第2章 安東尼的哀求第21章 解放第31章 藍圖第14章 加圖賬簿第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第9章 蘇雷納第13章 決戰第24章 朱巴王的戰象第6章 萬王之王的決意第2章 安東尼的哀求第19章 詐火第7章 父親們的對策第8章 壁爐風第15章 角蝰和蝮蛇第24章 朱巴王的戰象第15章 痛風第10章 克拉蘇的宴請第10章 神聖的麥田第23章 辛克雷人第14章 賽里斯使節第21章 解放第5章 密約第15章 優拉貝拉的降服第12章 榖中第6章 異心第21章 一位國王的死去第28章 戰車之戰第8章 啓碇第32章 獸檻的破碎第11章 兄弟第4章 遺囑第33章 克勞狄之死第12章 反喀提林第17章 喀提林的頭顱第29章 海洋蠻族