第二節 索妮亞的沉默

“看看吧,索妮亞。”我向她攤開手:“她想聽你告訴她你的船滿員了。”

“我是問她拿什麼威脅你。”索妮亞神色堅定。

“你問她好了。”我實在難以回答這個問題,因爲我根本不知道薩琳娜究竟想怎麼樣。

“這是我和依文之間的秘密。”薩琳娜挑釁式的樣子並沒有使這個問題得到解決。

“見鬼。”我向薩琳娜罵道,然後我轉向索妮亞:“她說她非要上你的船,不難的話她就要那些半獸人停止護送我們。”我隨便找了個理由。

看到我的樣子薩琳娜笑了出來:“是的。如果不讓我上船,你們誰也別想出海。”

“真的嗎?”索妮亞也笑了起來:“那你不用威脅我們了。我早就想讓你上我的船了。”她的嘴角微微的向上揚起,這是她所特有的動作,而這個動作也總是標誌着有人要倒黴了。

“算了吧索妮亞,”我說道:“薩琳娜沒有惡意。”

“難道說我有惡意嗎?”索妮亞向我怒視了一下然後又對薩琳娜說道:“只要你有膽量,我的船上一直都有空位。”

“哈哈,那真是太好了。”薩琳娜顯然不太瞭解索妮亞,她甚至還高興的說道:“謝謝你。我剛好有一點膽量。”

這讓我無奈的扭了一下頭。這個傻丫頭,她根本不知道索妮亞所說的膽量指的是什麼,她纔不會介意往鯊魚的嘴裡扔一個女人。但看着薩琳娜和索妮亞臉上那兩種完全不同的笑容,我知道這件事情已經無法改變了。

在經過一天的休整和準備之後,我們的船終於又啓航了。而這一次我發現索妮亞在這羣海盜中的威信達到了一個空前的高度,我可以看到每一個海盜在見到索妮亞的時候眼睛裡都流露着敬畏。確實,有哪一個海盜能讓半獸人王國用艦隊來護送他們?

“你應該感謝我吧。”我走進索妮亞的船長室。

“什麼?”索妮亞顯然沒有明白我的意思。

“看看周圍,一整支艦隊在爲一個海盜護航。看來你很快就會成爲金海的女王了。”我坐了下來,並把腳翹在了她的桌子上。

“把你的蹄子拿下去。”索妮亞“忽”的一下將她的匕首插在了我的腳邊,這讓我不得不收斂了一下自己的行爲。她走到我的身邊說道:“你以爲我之所以得到這些海盜的尊敬全是你的功勞嗎?”

“哦?”我問道:“難道不是嗎?”

她拍了拍我的肩膀,然後猛的一下將椅子從我的屁股下面抽了出去:“你可以滾出去了,小丑。”

看來我不在的時候發生了一些事情,我摸了摸摔疼的屁股,這讓我懂得了思考。也許我應該先問問艾麗莎,這段時間都發生了什麼事情。

當我從船長室走出來時我正好看到艾麗莎站在船沿,但我也看到了薩琳娜站在她的身邊。真是該死,這個女人可真不讓人省心,我在心裡罵了一句,然後趕忙走了過去。

“你們在聊些什麼?”我問道。

“聊你的事情。”薩琳娜回答道。

“我的事情?”我的心一下提到了嗓子眼,“哪些?”

“薩琳娜跟我講起你們相遇那場舞會,我也告訴她我們相遇的那場舞會。”艾麗莎平淡的聲音讓我的汗都流出來了。

“一切都是那麼的相似,你說是嗎依文?”薩琳娜說道:“我們都是在舞會上和你結識的。” щшш⊙ тт kan⊙ ¢O

我不能再沉默了,於是我說道:“的確有些相似的地方,但更多的是不同的地方。”我拉起艾麗莎的手:“我們倆是在毫無預兆的情況下突然相遇的,而我和你的相遇則全是你父親的安排。”

“的確是有些不同。”薩琳娜看着遠方的海面聳了一下她的肩膀:“有很多地方都不同。”

“正是這樣。”我說道。然後我選擇了另外一個不那麼讓人心煩的話題:“艾麗莎,我不在的時候發生過什麼事情嗎?看索妮亞的樣子似乎發生了大事。”

“是的依文。”艾麗莎因爲我的問題馬上就把氣氛轉變了:“夏洛克殺了兩個同伴,而索妮亞則砍斷了他的一條胳膊。”

“怎麼回事,快講講。”薩琳娜的樣子比我還要着急。

“難怪我總感覺好像少了點什麼,原來是少了那個禿頭在我面前反光。他還在休養嗎?”我問道。

“是的。”艾麗莎說道。

“那究竟爲什麼夏洛克會殺死兩個同伴呢?”我問道。

艾麗莎向我呶了一下嘴:“我也不是太清楚。”她說道:“本來我和索妮亞正在房間裡閒聊,你自知她的衣服和她的身材有多麼的不相配嗎?”艾麗莎還準備說這些時候,我翻了一下白眼。於是她馬上又回到了主題:“我們正在聊着的時候,夏洛克一下子衝了進來,他當時滿身的鮮血,樣子非常的嚇人。‘你怎麼了?爲什麼不通報一聲?’索妮亞當時見到他提着刀的樣子就問他。”

“難道說他想造反嗎?”薩琳娜說道。但我敢肯定夏洛克絕對不是造反了,因爲他現在還在船上。

“不,他沒有想造反。”艾麗莎說道:“當索妮亞責問他的時候,他把刀一下扔在了地上然後說道:‘我殺了庫拉克和約克德。’ ‘爲什麼?’索妮亞問題。

‘他們正在佈置一個陷阱,在你常去的那片海灘。’夏洛克說道:‘但正好讓我撞見了。’ 雖然他的話並不讓人十分相信,但索妮亞還是說道:‘這是真的嗎?那你做的可太對了。現在出去,通知大家我一會兒將要當衆稱讚你的行爲。’ 當時聽到她這樣說我馬上就提醒了她這件事並不十分的可信。但她卻說:‘還有什麼比他殺了人更加可信的呢?不論如何這件事情必須當衆解決。’ 於是當那些海盜全都在海灘上集合之後,索妮亞開始宣佈她準備怎麼處理這件事情了。

‘夏洛克,你站出來。’索妮亞等夏洛克站出來之後指着他身上的血漬說道:‘我想你們都清楚他殺了兩個可能想要背叛的人。你們對這件事情有什麼看法?’當時我看到有很多海盜都露出了懷疑的眼光。於是索妮亞又說道:‘任何人想要造反那都應該去死。在這一點上夏洛克沒有做錯什麼,誰叫他是我的大副呢。對於他的所說的話,我並不需要有明顯的證據。他做錯的地方並不是因爲他殺了人。’索妮亞向夏洛克說道:‘你明白我在說什麼嗎?’ 當時夏洛克的表情非常複雜,但他最後還是點了點頭:‘是的,我沒有向您彙報,就自己動手了。’ ‘你能明白那真是太好了。我和我的父親不同,在這裡想要殺人不需要明確的理由,但都必須經過我的同意。任何人私自行動都是我所不能容忍的。雖然你的行爲值得稱讚,但是你破壞了我的規矩。給大家做個榜樣吧,’索妮亞非常冷酷的說道:‘留下左臂你將還是大副。’ 當時所有的人都驚呆了,但夏洛克卻絲毫沒有再猶豫,他一下就將手臂砍了下來。然後當那些海盜都安靜的看着這一幕的時候,索妮亞又說道:‘我希望你們都記住今天所發生的事情。我,你們的船長索妮亞,並不只是一名普通的海盜,我將會成爲整個金海的女王。任何想要做動作的人最好先掂量一下自己的份量。約瑟夫,現在把我船上那陳舊的油漆擦掉,從今天起我的船改名《暗礁》。’ 在經過那件事情之後我發現所有的人對索妮亞都好像更加懼怕了,不過索妮亞的心情好像變得低沉了。”

看來夏洛克對索妮亞還是比較忠心的。我看了看薩琳娜,她還在被艾麗莎的故事震驚着,顯然她還不太瞭解索妮亞的用意。不過我可以看得出來,經過這件事情之後,恐怕沒有人敢再對索妮亞的命令有任何疑問了。從她父親那時就開始的民主制度在經過夏洛克的事情後已經不復存在了。

“你真的很晦氣。”我向薩琳娜嘆了口氣:“偏偏在索妮亞心情不好的時候你跑來招惹了她。”

第三節 大海的波濤第四節 暴風雨和小島第四節 暴風雨和小島第四節 暴風雨和小島第二節 難以承受的好意第一節 美麗的艾麗莎第二節 索拉卡的宮殿第三節 被忽略的事情第五節 星空下的甲板第四節 兩種選擇第二節 強大的牛魔人第三節 白吃的午餐第二節 可以預見的麻煩第五節 紅色的甲板第三節 死不了的輕傷第一節 政治家的愛情第三節 明顯的優勢第二節 三勇士第四節 暴風雨和小島第五節 完美的優點第一節 政治家的愛情第二節 索妮亞的沉默第三節 海盜的規則第五節 那古茲和國王第一節 許多杯烈酒第三節 白吃的午餐第一節 船長的遊戲第二節 索拉卡的宮殿第一節 三個女人第五節 紅色的甲板第二節 難以承受的好意第四節 新的船長第五節 那古茲和國王第一節 和兩個德魯伊談判第二節 可以預見的麻煩第二節 我願意陪你同行第五節 紅色的甲板第二節 艾麗莎的心事(上)第五節 善於製造麻煩第三節 大海的波濤第五節 索妮亞的目的第四節 遊吟詩之夜第一節 海盜的大副第五節 德魯伊的力量第一節 船長的遊戲第三節 最好的朋友第五節 那古茲和國王第一節 和兩個德魯伊談判第四節 新的船長第二節 強大的牛魔人第四節 第一次訂婚第三節 船長的目標第一節 逆轉的形勢第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 政治家的愛情第五節 新的開始第四節 船長也有煩惱第四節 海上的王者第四節 遊吟詩之夜第三節 最好的朋友第四節 差勁的計劃第五節 索妮亞的新客人第三節 明顯的優勢第五節 完美的優點第三節 索妮亞的故事(上)第二節 我願意陪你同行第二節 索妮亞的沉默第二節 我願意陪你同行第四節 新的船長第五節 誰會被半獸人耍第二節 新的劇本第五節 索妮亞的目的第二節 蒲公英之花第五節 天生的騙子第二節 三勇士第二節 三勇士第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 自負的後果第三節 較量第四節 索妮亞的故事(下)第五節 星空下的甲板第一節 船長的遊戲第二節 艾麗莎的心事(上)第二節 艾麗莎的心事(上)第三節 艾麗莎的心事(下)第三節 白吃的午餐第三節 半獸人的歡迎第二節 我願意陪你同行第一節 艾麗莎的提議第二節 艾麗莎的心事(上)第一節 和兩個德魯伊談判第三節 最好的朋友第二節 蒲公英之花第三節 白吃的午餐第五節 星空下的甲板第一節 逆轉的形勢第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 艾麗莎的提議
第三節 大海的波濤第四節 暴風雨和小島第四節 暴風雨和小島第四節 暴風雨和小島第二節 難以承受的好意第一節 美麗的艾麗莎第二節 索拉卡的宮殿第三節 被忽略的事情第五節 星空下的甲板第四節 兩種選擇第二節 強大的牛魔人第三節 白吃的午餐第二節 可以預見的麻煩第五節 紅色的甲板第三節 死不了的輕傷第一節 政治家的愛情第三節 明顯的優勢第二節 三勇士第四節 暴風雨和小島第五節 完美的優點第一節 政治家的愛情第二節 索妮亞的沉默第三節 海盜的規則第五節 那古茲和國王第一節 許多杯烈酒第三節 白吃的午餐第一節 船長的遊戲第二節 索拉卡的宮殿第一節 三個女人第五節 紅色的甲板第二節 難以承受的好意第四節 新的船長第五節 那古茲和國王第一節 和兩個德魯伊談判第二節 可以預見的麻煩第二節 我願意陪你同行第五節 紅色的甲板第二節 艾麗莎的心事(上)第五節 善於製造麻煩第三節 大海的波濤第五節 索妮亞的目的第四節 遊吟詩之夜第一節 海盜的大副第五節 德魯伊的力量第一節 船長的遊戲第三節 最好的朋友第五節 那古茲和國王第一節 和兩個德魯伊談判第四節 新的船長第二節 強大的牛魔人第四節 第一次訂婚第三節 船長的目標第一節 逆轉的形勢第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 政治家的愛情第五節 新的開始第四節 船長也有煩惱第四節 海上的王者第四節 遊吟詩之夜第三節 最好的朋友第四節 差勁的計劃第五節 索妮亞的新客人第三節 明顯的優勢第五節 完美的優點第三節 索妮亞的故事(上)第二節 我願意陪你同行第二節 索妮亞的沉默第二節 我願意陪你同行第四節 新的船長第五節 誰會被半獸人耍第二節 新的劇本第五節 索妮亞的目的第二節 蒲公英之花第五節 天生的騙子第二節 三勇士第二節 三勇士第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 自負的後果第三節 較量第四節 索妮亞的故事(下)第五節 星空下的甲板第一節 船長的遊戲第二節 艾麗莎的心事(上)第二節 艾麗莎的心事(上)第三節 艾麗莎的心事(下)第三節 白吃的午餐第三節 半獸人的歡迎第二節 我願意陪你同行第一節 艾麗莎的提議第二節 艾麗莎的心事(上)第一節 和兩個德魯伊談判第三節 最好的朋友第二節 蒲公英之花第三節 白吃的午餐第五節 星空下的甲板第一節 逆轉的形勢第三節 艾麗莎的心事(下)第一節 艾麗莎的提議