第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事

18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事

半死不活的桑丘簡直連毛驢也吆喝不動了,不過總算追上了主人。堂吉訶德見他這副模樣,便對他說:

“我的好桑丘,我可算是看清楚了,不管那是城堡還是客店,反正肯定是中了魔法。就說那些狠心耍弄你的傢伙們吧,他們不是冥界的幽靈鬼怪,又能是什麼呢?事實能證明我的想法:我明明隔着院牆見你在那兒受折磨,可怎麼也爬不到牆頭上,更甭說從洛西南特背上下來了,準是有人給我施展了魔法。我憑我的身份起誓:但凡我能爬上牆頭,要麼從馬背上下來,我一定會爲你報仇,叫那些流氓惡棍一輩子忘不了自己玩的鬼把戲。當然,這就難免違背騎士的章程。我給你說過好多次了:按規矩,騎士不能跟不是騎士的人動手,除非萬分緊急,性命攸關,迫不得已。”

“我要是行,會自己報仇的。我纔不管什麼封不封騎士呢。可是不行啊!我倒覺得,那些拿我取樂的傢伙,不像老爺您說的那樣,不是妖魔鬼怪,也不會使什麼魔法。和咱倆一樣,他們都是有骨頭有肉的大活人。他們折騰我的時候,我還親耳聽到,每個人都有自己的名字。一個叫佩德羅·馬丁內斯,另一個叫特諾里奧·艾爾南德斯;我還聽到店主名叫左撇子胡安·帕洛麥克。所以,老爺,跳不上牆頭也好,下不了馬背也好,都另有緣故,和魔法不相干。我也總算看清楚了,咱們四處闖蕩、自討苦吃。早一天、晚一天,非得招來沒完沒了的大苦頭。到時候只怕連自己的腳長在哪兒也不知道嘍。我這人見識短,可我覺得最好還是回村去纔是正理兒。這會兒正趕上麥收,也該理理家業了。何必像老話說的那樣:東跑西顛,自找麻煩。”

“桑丘啊,說起騎士這檔子事,”堂吉訶德說,“你知道得還太少!你別說了,耐着點性子吧。遲早有一天你會親眼看到幹這一行有多光彩。你倒說說看,世上還有什麼比打勝仗、降服敵人更讓人高興和歡喜的事呢?沒有,我敢肯定。”

“也許是這樣,”桑丘回答道,“反正我不清楚。我只知道,自打咱們當上遊俠騎士;不對,我說的是老爺您,我說什麼也沾不上這份光彩的邊;打一開始,咱們就沒打過一次勝仗,除了比斯開人那次。饒這麼着,您還丟了半拉耳朵,少了半片頭盔。從那兒往後,就一直是左一棍子、右一棍子,這兒一拳頭、那兒一拳頭。我還多了一樁在毛毯上蹦躂的事,而且是會魔法的人乾的,我都沒處去找他們算帳。我倒想知道,老爺您說的那種降服敵人的歡喜在哪裡呢?”

“我也正爲這個難過呢。桑丘,看來你也一樣。”堂吉訶德說,“不過,從今往後,我要想法弄到手一把做工精巧的佩劍,一拿上它,什麼魔法也不管用了。還說不定我會趕上阿馬迪斯的好運氣;那時候他自稱‘熱劍騎士’;世上還沒有別的騎士得到過像他那樣的一把好劍,不光有我剛纔說的那種神通,而且快得跟剃刀一樣,再結實的盾牌,哪怕受到魔法保護,也對付不了。”

“只是我的運氣太好了,”桑丘說,“就算是這麼回事,老爺您弄到這麼把神劍,可也只有受封騎士使得上、用得着,就像那神水似的。當侍從的呢,只好活該倒黴了。”

“這你用不着擔心,桑丘,”堂吉訶德說,“老天會照看你的。”

堂吉訶德和他的侍從就這樣一路走一路聊。突然,堂吉訶德看到大路那頭一大團塵土飛揚,滾滾而來。見這情景,他馬上轉向桑丘,對他說:

“哦,桑丘,機遇來了。我總算看到了自己時來運轉的日子。聽我說,今天和往常一樣,我要顯示一下我這雙胳膊的本領,我建立的偉業必將載入史冊千古留名。桑丘,你看見那團飛揚的塵土了嗎?就是說有數不清的各色人等的一大羣人馬朝這邊走來。”

“照這麼說,應該是兩大羣。”桑丘回答道,“您瞧那邊,也揚起了一大團灰塵。”

堂吉訶德回頭一看,果然如此,頓時興高采烈起來,心想準是兩隊人馬來此交鋒,要在這片一馬平川上大戰一場。他時時刻刻都在幻想着騎士小說上講到的那些廝殺呀、魔法呀、奇蹟呀、失誤呀、相思呀、決鬥呀;他想的、說的、做的全是按這一類模子套的。他見到的兩團塵土是兩大羣綿羊掀起的。它們分別從大路的兩頭走來,一直被灰沙遮蓋着,到了跟前才讓人看清楚。可是堂吉訶德一再堅持說是兩支軍隊,弄得桑丘最後只好信他,於是問道:

“那麼老爺,咱們該幹什麼呢?”

“幹什麼?”堂吉訶德說,“當然是幫助和救援受欺凌的弱小者嘍。你知道嗎,桑丘,咱們面前的這支隊伍是由阿里妨罰龍皇帝率領和指揮的,他是特拉破瓦拿大島子上的君主;咱們身後的那一支是他的敵人,噶拉芒塔斯的國王,名叫捋胳膊笨塔破鈴,因爲每次交戰的時候,他總是捋起袖子露出右胳膊。”

“那這兩位老爺幹嗎這麼不對勁兒呀?”桑丘問道。

“他倆不對勁兒,”堂吉訶德回答說,“是因爲這個阿里妨罰龍本是兇狠的異教徒,卻愛上了笨塔破鈴的女兒,一位美麗可愛的女士,篤信基督。她父親不願把她交給異教國王,除非這人事先丟掉假先知穆罕默德的信條,皈依基督。”

“我拿我這大把鬍子擔保,”桑丘說,“笨塔破鈴沒什麼錯呀!看來我得拼命幫他一把。”

“這回你完全可以盡力而爲,桑丘。”堂吉訶德說,“跟這種人打仗,不用事先受封騎士。”

“這個我很明白,”桑丘應道,“可是咱們把這頭驢子放到哪兒才能一干完仗就找到它呀?我想從來還沒有跨着這種坐騎拼殺的規矩吧。”

“是這麼回事,”堂吉訶德說,“你還不如干脆由它去吧,丟了也不要緊,只要咱們打贏了,不知會有多少戰馬弄到手。保不準連洛西南特都要被替換掉。你瞧那邊,仔細聽我說,我要叫你見識一下兩支軍隊裡的主要騎士。你要是想看得更清楚明白,咱們最好爬上那邊的小崗子,兩支隊伍就都在眼底下了。”

兩人掉過身,走上小山包,一眼便看到兩大羣綿羊

。都怪沙塵飛揚瀰漫,遮蔽得他倆目光朦朧,否則堂吉訶德也不會錯以爲是軍隊。不管怎麼說吧,反正所有無影無蹤的東西都能讓異想天開的堂吉訶德看得一清二楚。於是他提高嗓門,信口說來:

“你看見那個身披深黃色盔甲的騎士了嗎?盾牌上有一隻戴皇冠的獅子,拜倒在一位小姐的腳下。他是勇敢的勞爾卡勒克,銀橋國的君主。另一個,盔甲上裝點着金花,盾牌上是襯着藍底的三頂銀冠,他就是可怕的米科科棱波,吉羅西亞的大公爵。他右邊那個四肢長大的,是永不畏縮的布郎達瓦爾瓦蘭·德·波里切,阿拉伯三大郡的主子。他的盔甲是蛇皮做的,用一塊門板當盾牌。據說就是參孫推倒的那座神廟的門板。當時他爲了報仇雪恨,跟自己的敵人同歸於盡了。你轉過臉去看那邊。你瞧在隊伍前面打頭的那位,他是新比斯開的王子,戰無不勝的提莫乃勒·德·卡爾卡霍納。他披的那身盔甲分成黃、白、藍、綠四格,盾牌上畫着一隻金貓,襯底的是一片棕紅色,還寫着一個‘喵’字,是他意中人姓名的第一個字,都說她是阿勒費尼肯·德爾·阿勒嘎爾貝公爵的女兒,舉世無雙的喵麗娜。你再看另一位,騎着一匹高頭大馬,緊緊夾着馬背,他的盔甲雪白耀眼,盾牌也是白的,而且沒有徽記。他是一名騎士新手,祖籍法國,名叫皮埃爾·帕平,烏特里克封地的男爵。那邊一位,騎在佈滿花紋的輕巧斑馬上,正在用釘掌的馬靴踢坐騎的肚子,盾牌上畫着一對對藍色小鐘。他是乃爾比亞封地的公爵,勢力顯赫的埃斯帕爾塔非拉爾多·德爾·包斯克。他盾牌上的徽記是一畦蘆筍,還用卡斯蒂利亞語寫了一句話:我的命運貼地而行。”

他就這樣一個接一個地點着名,都是他自己想出來的這一方和那一方兩支隊伍裡的騎士。他瘋瘋癲癲、想入非非,給每個人披甲戴盔,塗上顏色,標明徽記,順口胡謅個綽號,然後又沒完沒了地說下去:

“咱們面前這支隊伍是由許多不同民族湊起來組成的。他們中間有的常飲著名的桑索斯河甘甜的流水,有的是來往於馬西里克原野的山民,有的致力於篩取阿拉伯福地的細膩金沙,有的常年受用清澈的特爾莫東特河兩岸涼爽的勝地,有的四處開鑿渠道吸吮金色帕克託洛河的寶藏,還有說話不算數的努米底亞人,善於彎弓射箭的波斯人,一邊打仗一邊逃跑的帕提亞人和米堤亞人,攜帶住室遷徙的阿拉伯人,白淨而兇殘的西徐亞人,嘴脣上穿孔的埃塞俄比亞人,以及其他許多不計其數的各種民族,他們的面孔我都看得見認得出,就是名字想不起來了。另一邊這支隊伍裡,有的人依靠流水明澈、灌溉橄欖林的貝提斯河滋潤,有的用金色塔霍河豐腴的瓊漿洗面護膚,有的受用着神聖的赫尼爾河健身養生的流水,有的在塔爾特西奧原野豐茂的草場上放牧,有的在樂土般的赫雷斯草原上愉快度日,還有富足的曼卻人,頂着金色麥穗的冠冕;古哥特人的血親苗裔,常年披堅執銳;有的在以流水平緩著稱的匹蘇埃爾加河裡沐浴,有的在蜿蜒的瓜的亞納河兩岸無邊的牧場上飼養牛羊,它以那段暗藏的流水而聞名於世;有的在森林密佈的比利牛斯山上迎着寒風顫慄,有的在高聳的亞平寧山頂冒着皚皚白雪發抖。總之,這支隊伍裡囊括和包容了全歐洲的各個民族。

我的上帝!他一口氣點出了那麼多地區,羅列了那麼多國家,還口若懸河地指明它們各自的特點,忘乎所以地沉浸在他從書上讀到的連篇謊言。桑丘一聲不吭,豎起耳朵聽他高談闊論,時不時轉動腦袋想看看主人提到的那些騎士和巨人都在哪裡,不料一個也沒見到。他說:

“老爺,真是活見鬼,您說了這半天巨人呀、騎士呀,可是沒見一個露面,反正我沒看到。莫非又像昨晚那些魂靈兒似的,都是魔法在作怪?”

“你是怎麼了?”堂吉訶德問他,“難道你沒聽見馬嘶號鳴、戰鼓隆隆嗎?”

“我沒聽見別的,”桑丘說,“只聽見公綿羊、母綿羊咩咩亂叫。”

他沒說錯:兩大羣羊越走越近了。

“桑丘,我看你是嚇壞了,”堂吉訶德說,“所以纔看不見聽不清。要知道,人一害怕就頭腦發昏,結果所有的東西都走了樣。你要是真這麼害怕,就快躲一邊去,讓我一個人在這兒。我看足夠了,我幫哪一方,哪一方準贏。”

說着便用馬刺夾了一下洛西南特,平端長矛,閃電一般衝下小山坡。桑丘大聲衝他嚷嚷道:

“堂吉訶德老爺,您快回來。有上帝做證,那明明是公羊母羊,您去衝殺什麼!快回來!哎呀,生我養我的親爹也不知作了什麼孽!您這是發的什麼瘋啊!您好好看看,哪裡有什麼巨人、騎士、金貓、盔甲呀?哪裡有什麼半拉和整塊的盾牌呀、藍色的小鐘呀?鬼影也沒有!您這是幹什麼呀?也不知我怎麼得罪了上帝!”

堂吉訶德根本不理會這些,只是一路大聲喊道:

“嗨,諸位騎士,凡是在英武的大皇帝捋胳膊笨塔破鈴麾下效力的都跟我來。我要馬到成功,狠狠教訓你們的敵人特拉破瓦拿島子上的阿里妨罰龍。”

話音未落,他已經撲進羊羣,伸出長矛,威風凜凜地亂刺起來,真像是刺殺他的死敵一樣。跟在羊羣后面的牧人和牧主大聲嚷嚷叫他住手,可是一點用處也沒有,他們只好解下彈弓,只見拳頭大的石塊接連飛過堂吉訶德的耳邊,頻頻向他致意。可他根本不在意那些石子,只顧東闖西衝,嘴裡說道:

“狂妄無禮的阿里妨罰龍,你在哪裡?快過來,這裡只有我單槍匹馬一名騎士。我要和你一對一地較量一番,結果你的性命,好爲受你凌辱的勇士笨塔破鈴·噶拉芒塔斯報仇。”

正說着,一塊河裡的卵石飛來,打中他上半身的一側,頓時兩條肋骨就深深塌陷下去。他當下疼得以爲自己要死了,至少是受了重傷,便想起他的藥水,馬上掏出小罐,端到嘴邊就往肚裡倒。可是還沒等他吞下自己定的足夠劑量,一塊杏子大小的卵石飛來,正好打中他手裡的罐子,立刻砸了個粉碎,還捎帶着嘴裡的三四顆門牙和大牙,連手指頭也跟着遭了殃。第一塊石頭打得很重,第二塊也不輕,可憐的騎

士當即就從馬背上摔下來。牧羊人走到跟前一看,都認爲他死了,就慌忙扛起死羊,轟着活羊,二話不說,匆匆逃走。

桑丘一直站在山坡上看着主人的瘋狂舉動,同時不斷地揪着鬍子詛天咒地,埋怨自己背時倒運,不知在什麼鐘點什麼地方認識了這麼個人。這會兒見他倒在地上,牧羊人也都走了,才跑下山坡湊到跟前。他見主人的光景實在不妙,可是並沒有失去知覺,便對他說:

“堂吉訶德老爺,我不是一直嚷嚷着叫您‘回來,回來’,告訴您要去打的不是軍隊,只是兩羣綿羊嗎?”

“專門跟我作對的賊骨頭魔法師有本事把什麼都變來變去。告訴你,桑丘,這些傢伙想叫咱們看見什麼就看見什麼,一點不費力氣。這個緊盯着我不放的惡棍,生怕我打了這場勝仗名聲大振,就把對陣交戰的兩支軍隊變成了羊羣。桑丘,你要是不信,看在我的面上不妨試試,就知道你錯了,我說的不假。你騎上驢,悄悄跟上他們。你看吧,不等走出多遠,就都會現出原形,不再是綿羊,而是貨真價實的一幫人,跟我剛纔告訴你的一模一樣。對了,你先別走,我得求你幫點忙。你靠近點,看看我缺了幾顆大牙和門牙。我總覺得滿嘴一顆牙也沒剩下。”

桑丘湊得那麼近,簡直把兩隻眼睛都探進嘴裡去了。偏偏這時候堂吉訶德肚裡的湯水藥力發作,桑丘正往嘴裡瞧呢,突然像槍彈出膛一樣,裡面的東西一下子全都噴了出來,好心的侍從弄了個滿頭滿臉湯水。

“聖母瑪利亞喲!”桑丘喊起來,“我這是怎麼回事呀?這個作孽的人準是傷着要命處了,怎麼嘴裡吐出血來了?”

可是再仔細看看,才知道顏色、滋味和氣味都不對,不是血,而是他剛見主人喝下去的那罐藥湯。他當即噁心得胃裡亂翻騰,嘩的一口吐出,全澆在他老爺頭上。兩人這下子都合算了。桑丘趕緊跑到毛驢那兒,想從褡褳裡掏出點什麼擦擦乾淨,再找點給主人治病的東西。可是他發現連褡褳也不見了,差點沒急得發瘋,又暗自罵起來,決定丟下主人回老家去,這段時間的工錢不打算要了,答應封他的小島總督也不指望了。這時候堂吉訶德自己站了起來,左手緊緊捂住嘴,怕滿口的牙全掉光了,右手去抓馬繮繩。洛西南特還真是被調教得忠心耿耿,始終沒有離開主人一步。他走到侍從身邊。那人一隻手支着腮幫扒在驢背上,一副苦苦思索的模樣。堂吉訶德見他滿臉愁容,就對他說:

“你知道嗎,桑丘,不做超人事,難爲人上人。別看咱們老是趕上電閃雷鳴,這說明很快就要雨過天晴了。咱們總會有趕上好事的時候,因爲好事壞事都是有頭的,既然壞事拖了這麼長時間,好事也就不遠了。所以我說,你別爲我趕上的這些倒黴事難過,反正你也沒沾上邊。”

“怎麼沒有?”桑丘頂了一句,“難道昨天毯子裡扔的是別人,不是我親爹的兒子?難道褡褳和裡面的財寶都不見了,也都是別人的,不是本人的?”

“怎麼,桑丘,你的褡褳丟了?”堂吉訶德問。

“可不是嘛。”桑丘說。

“這麼說,咱們今天沒得吃了。”堂吉訶德提醒他。

“這倒不至於,”桑丘說,“反正野地裡有的是您說自己認得出的那些草。碰上啥也沒有的時候,像您一樣背時的遊俠騎士總好對付。”

“說是這麼說,”堂吉訶德回答道,“我這會兒更情願大口吞下一塊麪包,不拘好壞,再加上兩個幹沙丁魚頭。青草野菜之類這次就免了吧,哪怕是迪奧斯科里斯寫進書裡的,或者是拉古納大夫繪成圖片的。算了,別說這些了。我的好桑丘,快騎上你的毛驢,跟着我走吧。上帝養育着世上萬物,眼看咱們四處奔波爲他效勞,是絕不會虧待咱們的;因爲連空中的飛蚊、地裡的蛆蟲、水下的蝌蚪他都從來沒虧待過。他是那麼慈悲爲懷,讓陽光同樣普照好人和壞人,把雨水同樣灑向仁者和惡棍。”

“老爺您啊,”桑丘說,“不該當遊俠騎士,做個佈道神甫倒更合適一些。”

“桑丘啊,遊俠騎士什麼都會,也應該什麼都會。”堂吉訶德回答他說,“古時候有不少遊俠騎士在大路上一站,就開始傳經佈道了,簡直就像從巴黎大學畢業出來的一樣。這會兒你總該明白了吧:槍尖磨不禿筆尖,筆尖也磨不禿槍尖。”

“好吧,老爺您說的哪能不對。”桑丘說,“這會兒咱們得快點離開這地方,想法找個夜裡的落腳處。上帝保佑,可別再冒出什麼毛毯呀、扔人的無賴呀、妖魔鬼怪呀、玩魔法的摩爾人呀!要是再出這種事,我可就破罐破摔,整個見鬼去了。”

“求上帝保佑吧,小夥子,”堂吉訶德說,“你來帶路,願上哪兒隨你的便,這回我讓你來挑過夜的地方。不過,你先伸過手來,用指頭摸摸我這右邊的上頭缺了幾顆門牙和大牙。我覺得挺疼的。”

桑丘把手指頭塞進去捅咕了半天,然後問道:

“您這地方往常有幾顆牙?”

“四顆,”堂吉訶德回答說,“除了智齒,別的都完整無損。”

“老爺您再想想,沒說錯吧?”桑丘問他。

“我說四顆,再不就是五顆。”堂吉訶德說,“反正無論大牙門牙,我這一輩子也沒拔過一顆,也沒磕掉過,也沒得蟲牙風溼什麼的壞掉過。”

“告訴您吧,”桑丘說,“這邊下頭只有兩顆半大牙。上頭呢,別說半顆了,影兒都沒有,光光的跟手心兒似的。”

“哎喲我完了!”聽了侍從告訴他的不幸消息,堂吉訶德喊了一聲,“我倒更情願丟掉一隻胳膊,當然,不能是握劍的那隻。桑丘,你聽我說,嘴裡沒有大牙,就像磨房沒有石碾一樣。一顆牙齒比一塊鑽石還值得珍惜。沒辦法,幹遊俠騎士這個苦行當就免不了這些事。老兄,騎上驢帶路吧,你走到哪兒我跟到哪兒。”

桑丘照辦了。他瞅準了方向便徑直走去,一心想在大路邊上找到個住處。他們走得很慢,因爲堂吉訶德牙疼得心煩意亂,哪裡顧得上趕路。桑丘想給他說點什麼,也好排遣解悶。他都說了哪些事,就是下一章要講的了。

(本章完)

第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_46 巡邏隊員的奇特經歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓
第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_46 巡邏隊員的奇特經歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓