夫子半個時辰的講學,對於後世,那便是一個小時的時間。
直到他的最後一句話落下,所有人如夢初醒。
“這就沒了?我感覺我都聽上癮了,不行,讓夏玄和夫子說說,再講講,感覺自己的知識儲備又增加了不少。”
“同意!”
“我從來沒想過,我竟然會有一天看直播,聽夫子講學,並且覺得,還想再聽聽。”
“我也是,我也是,之前上網課都沒這麼認真。”
看着彈幕要求夫子接着講,夏玄臉上滿是欣慰。
他知道,自己此行的目的達到了。
讓後世人人知曉夫子,讓他們能夠聽得進去,夫子的講學。
這,是一個好的開始。
“回,仲由,你二人還有何疑惑,說出來,我一一爲你們解惑。”
最終,夫子的目光仍舊是落在了顏回與仲由的身上。
此刻的二人早已經是泣不成聲。
剛剛夫子講學的樣子,讓他們彷彿回到了曾經。
可是他們知道,現在一切都回不去了。
如果沒有夏玄的出現,可能,他們再也見不到夫子一面了。
“夫子,顏回已無惑!”
“多謝夫子,仲由已無惑!”
二人起身,對着夫子拱手行禮。
“夫子,多謝您,對顏回的細心教導,傳道授業,此恩,顏回此生無以爲報,願夫子福壽安康,顏回,要離開了。”
“夫子,多謝您的勸導,讓仲由明白了,世間並非爭強鬥狠才能爭的一時公理。”
“是您讓弟子明白,以禮待人,世人便會回以禮,以德服人,比之鬥架爭勝,更加讓人信服,以仁愛世人,實乃君子之所爲。”
“夫子,感謝授業之恩。”
“顏回!”
“仲由!”
“在此謝過,再見了,夫子!再見了,各位師弟,照顧好夫子。”
說着,兩人便朝着所有人深鞠一躬,身影緩緩消散。
最後的一刻,兩人看向夏玄,露出了微笑。
他知道,這是二人對自己的感謝。
夫子心中有結,他二人亦是如此。
能夠再見夫子一面,聽他講一次學,是他們兩人共同的願望。
這個願望,夏玄幫他們實現了,如今,他們也可以安心的離開了。
看着兩人緩緩消散的身影,夫子並沒有去追趕,也沒有選擇如開始一般,想要去拉住他們。
“回啊,記得照顧好自己!”
“仲由,記住,日後切記不要與人爭強鬥狠,要以禮待人。”
“走吧,走吧!”
夫子的聲音哽咽,淚水再一次落下,打溼了衣襟。
一旁的弟子們也紛紛行禮,對着兩位師兄,深深的鞠躬。
他二人的事蹟,值得所有人欽佩,也真正得到了夫子的認可。
子貢用手擦拭着眼角的淚水,強忍着難過,攙扶着夫子。
其實,他心中的悲傷,並不比師兄弟們少。
曾經三人在一起學習的畫面,如今依舊曆歷在目。
而現在只能看着二人漸行漸遠,卻無能爲力。
夫子知道,子貢知道,師兄弟們也都知道。
顏回與仲由的這一別,便是永久。
兩人離開後,夏玄用柳枝劃出的大門也緩緩消失。
所有人看着那虛無之處,注視了很久。
“走了好,走了好啊。”
“以後回也不用再受這世間疾苦了,仲由他,也不用飽受戰亂了。”
或許在夫子心中,二人的離開,或許好,或許壞,但至少,夙願得以了卻,人間大道,得以傳承。
他二人得見,心願也了去。
古時人,信奉有來生,夫子雖貴爲聖人,有學識,不應相信這些,但他現在寧可二人有來生。
來生,願他們生於太平盛世,不在飽受疾苦,不在承受戰亂。
“夏君,謝謝你,謝謝你,讓我了卻了心結。”
說着,夫子便要向夏玄行大禮。
可夏玄連忙拉住了他。
“夫子,萬萬不可。”
“這要說謝,應當是我謝謝夫子,謝各位聖賢才對!”
“若不是夫子您,我後世又怎麼習得的《論語》,又如何知曉,在亂世之中,有一位聖人,孔夫子,他生於亂世,卻堅守道心信念,言傳身教於天下。”
“您,是我們華夏的驕傲,無論是現在,後世,還是在後世的未來。”
“夫子,永遠都是聖人,無可替代!”
說到這裡,夏玄便拱手鞠躬。
這一拜,謝過夫子堅守道心,傳道天下,不畏官宦。
再一拜,謝過夫子傳承言行,讓後世習的禮,仁,德,才。
最後一拜,謝過夫子教授聖賢,禮待世人,仁愛世人,讓後世,人人學以爲君子。
夏玄的三拜,代表了後世,代表了華夏生活在新時代裡的所有人。
夫子的信念,精神,將會永遠得以傳承,永遠都會被銘記。
而彈幕上,也是十分整齊的拜謝夫子。
“好,好啊。”
“夏君,不管怎麼說,還是要多謝你。”
“讓我再這古稀之年,見到了弟子,見證了後世,知曉了我的夙願得以傳承和實現。”
“這是我們共同的夙願,多謝夏君!”
“多謝夏君!”
夫子與衆弟子,紛紛拱手朝着夏玄行禮。
這讓他這個後世晚輩,屬實承受不起,也紛紛謝過各位聖賢與夫子。
“夫子,弟子還有東西要告訴你,讓你看到。”
原本夫子以爲,自己的夙願得以了卻,心結也得到了解開,這就已經是最大的滿足了。
他也不奢求什麼了。
可沒想到夏玄還有東西要給他看。
看到夫子與衆位弟子的疑惑,夏玄緩緩開口。
“夫子所求是天下大同,天下歸仁。”
“我想給夫子看的,便是夫子的思想傳承,不僅僅是在我華夏大地得到傳承,甚至流傳海外,走向了世界。”
“我相信,夫子的精神,一定會感染到所有人,真正的大同,歸仁的世界,一定不會太遠。”
聽到夏玄的話,所有人都是一驚。
原本他們以爲,夫子帶他們周遊了列國,傳承了思想,已經代表了天下。
可聽見夏玄說,海外。
雖然他們不知道海外指的是什麼,但在他們看來,夫子在後世的傳承,或許比他們之前做過的努力,周遊的列國還要多。
“在我等後世,並非我華夏土地,在海外,華夏土地之外,還有很多的國家。”
“而這些國家,他們翻譯了夫子的《論語》,以供他們研讀,學習夫子的言行。”
夏玄的話,不可畏不震驚,讓所有人都來了興趣。
他們想要看看,夫子,究竟傳承了多少國家。