15.Chapter 15

bookmark

“丫頭,你今天很漂亮哦.”手冢爺爺再看到我時,本來嚴肅的表情變成了彌勒佛樣,我嚴重懷疑他是不是去中國四川學習變臉了.

“是嗎?”我雙眼亮晶晶地看着他,雖然不是很喜歡這件衣服,但是聽到有人讚美還是會有虛榮心的.更何況誇獎我的是我喜歡的長輩呢. 衝手冢爺爺這句話,我決定喜歡這件衣服.

“是啊是啊,比你總穿一身校服在我眼前晃好看多了.”

我垮下臉,小聲抱怨: “爺爺,我就知道我穿那身校服跟菠菜沒兩樣.您明說吧,我受得住.”

“哈哈~~~”手冢爺爺的表情明顯呆滯了一下,然後旁若無人地哈哈大笑起來.

我黑線地看着許多人都朝這邊看了過來.我說,爺爺,形象,注意一下您的形象啊.

“阿恩,手冢番士,看來您今天的心情很愉快.”

聽到這麼有磁性的聲音,我下意識打了個寒顫.跡部,你說話就一定要加個“阿恩”嗎?雖然很多人都說你這樣說話是性感得不行,但是我不是你的FANS,你這樣說話我很受不了耶!

“呦,跡部家的小子.”著名的變臉絕技再現,我無言地看着剛纔還笑眯眯的手冢爺爺現在卻是一臉正經樣. “你爺爺呢?”

“爺爺正在那邊跟忍足爺爺交談.”跡部

“嘖,連到這也要談論公事.”爺爺一臉不屑,轉頭對我們吩咐道: “國光,空,我先去找下人,你們好好聊聊.”

“是.”

“好.”

等爺爺離開,我無言地看着笑得一臉詭異的跡部.忍不住開口: “我說,跡部,你有必要笑成這樣嗎?”雖然他沒有立海大那位女神的絕世容顏,但是好歹也是一位帥哥,沒看到所以名媛朝我發射死亡光線嗎?

“早川,難得看你穿得這麼淑女.可惜你一開口,就什麼都沒了.”

我嘆氣,“還好你沒象三年前一樣把不華麗這三個字冠在我頭上.”

話說回來,我與跡部相識還是三年前我聽說手冢與他打球打到手臂舊傷復發而頭腦發熱,找他吵架來着.很莫名其妙地吵成了好朋友.天知道,我那時幹嘛頭腦發熱去找他吵架啊?

“你依舊很不華麗好不好.”跡部輕哼了一句.

“喂,跡部小景,你是來吵架啊.”我拉長了臉.

“阿恩!你那什麼不華麗的稱呼啊!”

“最適合你這株水仙的稱呼.”要論口舌,我是絕對不會輸的!!

“好了,婚禮要開始了.”手冢低聲說道.我和跡部對視了眼,轉頭看向由花裝飾的大門.一身潔白素雅婚紗的新娘捧着一束櫻花捧花與一身白色西裝的新郎向站在臺上的神父走去.雖然老媽曾經向我提議過要我去當她的伴娘,但我拒絕了.我可不想上去卻與新郎父親大眼瞪小眼.

“早川,你的事情在上流社會很出名哦.”跡部低聲說.

“哦,好的壞的?”我表情不變,卻是興致勃勃地問.我倒想知道外人怎麼評論我這個拖油瓶.在我的強烈要求下,我的真正身份根本沒有人知道.

“許多人可是等着看你到藍堂家當大小姐呢.”這次說話的卻是忍足.我瞥了他一眼,這隻關西狼剛纔不是在對漂亮長腿美女獻殷勤嗎?怎麼跑到這了.

“建議你們開設賭局,看看結果會怎樣?”我建議.

“很不錯的提議哦.”忍足低笑.

“認真點.”哇咧,冰山重現江湖,我連忙認真看向婚禮,完全忽視跡部與忍足臉上詭異的笑容.

在老媽的婚禮上,最令我深受感觸的卻是神父的話:

To have and to hold from this any forward.

For better,for worse.

For richer,for poorer.

In sickness and in health.

To love and to cherish.

Till death do we part.

...do you take ...to be your

lawfully wedded wife/husband?

Yes,I do.

The rings,please.

Now I pronounce you husband and wife.

本來耳熟能詳的話卻是以英文說出,更顯得神聖.看着在神父面前擁吻的那對新人.我卻垂下眼淚.

老媽,希望你能幸福!

手被人握住,溫暖的體溫襯托出我的冰冷.我有些錯愕地擡頭,看見隱藏在眼鏡後那雙鳳眼中隱藏的溫柔.

“她會幸福的.”低沉的嗓音向我保證道.

是啊,她會幸福的.我的母親是個神奇的女人,會讓所有的人認同她的.我是她的女兒,要相信她呢.即使我明知我的決定會讓她傷心,但是我的母親依舊會支持我的.說白了,她跟老爸一樣是個笨蛋呢.

“恩,我知道.”

仰起頭,我看着藍天.

今天的天空很藍呢!是我最喜歡的天藍色.等等,那是什麼?我訝異地看着一個黑點在我眼前放大,反射性地抓住一看,捧花?!

我想我頭上滿是黑線了.老媽,你到底是怎麼丟的?就我站在這麼遠的位置,你也有本事準確無誤地丟到我這邊.

擡頭看到手冢爺爺,跡部,忍足笑得賊兮兮的臉,老媽和藍堂渡祝福的表情,我露出了淡淡的笑容.

老媽,我知道你的意思.我絕對幸福的.

7.Chapter 710.Chapter 1028.Chapter 289.Chapter 92.Chapter 243.番外一27.Chapter 2733.Chapter 311.Chapter 1146.番外四22.Chapter 2244.番外二19.Chapter 1945.番外三45.番外三5.Chapter 513.Chapter 1317.Chapter 1737.Chapter 721.Chapter 2121.Chapter 2135.Chapter 514.Chapter 1431.Chapter 116.Chapter 1630.Chapter 3027.Chapter 2746.番外四35.Chapter 520.Chapter 2024.Chapter 2437.Chapter 743.番外一10.Chapter 103.Chapter 331.Chapter 146.番外四29.Chapter 2928.Chapter 285.Chapter 51.Chapter 133.Chapter 332.Chapter 219.Chapter 196.Chapter 630.Chapter 3016.Chapter 1618.Chapter 1843.番外一42.Chapter 1238.Chapter 840.Chapter 1030.Chapter 3024.Chapter 2419.Chapter 1937.Chapter 741.Chapter 1136.Chapter 626.Chapter 2611.Chapter 1121.Chapter 2119.Chapter 1942.Chapter 1245.番外三33.Chapter 331.Chapter 117.Chapter 172.Chapter 26.Chapter 635.Chapter 56.Chapter 64.Chapter 436.Chapter 642.Chapter 129.Chapter 93.Chapter 38.Chapter 841.Chapter 1135.Chapter 510.Chapter 1028.Chapter 2825.Chapter 2540.Chapter 1023.Chapter 2311.Chapter 118.Chapter 837.Chapter 728.Chapter 286.Chapter 632.Chapter 222.Chapter 222.Chapter 219.Chapter 1916.Chapter 1638.Chapter 815.Chapter 153.Chapter 3
7.Chapter 710.Chapter 1028.Chapter 289.Chapter 92.Chapter 243.番外一27.Chapter 2733.Chapter 311.Chapter 1146.番外四22.Chapter 2244.番外二19.Chapter 1945.番外三45.番外三5.Chapter 513.Chapter 1317.Chapter 1737.Chapter 721.Chapter 2121.Chapter 2135.Chapter 514.Chapter 1431.Chapter 116.Chapter 1630.Chapter 3027.Chapter 2746.番外四35.Chapter 520.Chapter 2024.Chapter 2437.Chapter 743.番外一10.Chapter 103.Chapter 331.Chapter 146.番外四29.Chapter 2928.Chapter 285.Chapter 51.Chapter 133.Chapter 332.Chapter 219.Chapter 196.Chapter 630.Chapter 3016.Chapter 1618.Chapter 1843.番外一42.Chapter 1238.Chapter 840.Chapter 1030.Chapter 3024.Chapter 2419.Chapter 1937.Chapter 741.Chapter 1136.Chapter 626.Chapter 2611.Chapter 1121.Chapter 2119.Chapter 1942.Chapter 1245.番外三33.Chapter 331.Chapter 117.Chapter 172.Chapter 26.Chapter 635.Chapter 56.Chapter 64.Chapter 436.Chapter 642.Chapter 129.Chapter 93.Chapter 38.Chapter 841.Chapter 1135.Chapter 510.Chapter 1028.Chapter 2825.Chapter 2540.Chapter 1023.Chapter 2311.Chapter 118.Chapter 837.Chapter 728.Chapter 286.Chapter 632.Chapter 222.Chapter 222.Chapter 219.Chapter 1916.Chapter 1638.Chapter 815.Chapter 153.Chapter 3