第2520章 進步

異界神修

《表》〔1〕

譯者的話〔2〕

《表》的作者班臺萊耶夫(L.Panteleev),我不知道他的事蹟。所看見的記載,也不過說他原是流浪兒,後來受了教育,成爲出色的作者,且是世界聞名的作者了。他的作品,德國譯出的有三種:一爲“Schkid”〔3〕(俄語“陀斯妥也夫斯基學校”的略語),亦名《流浪兒共和國》,是和畢理克(G.Bjelych)〔4〕合撰的,有五百餘頁之多,一爲《凱普那烏黎的復仇》,我沒有見過;一就是這一篇中篇童話,《表》。

現在所據的即是愛因斯坦(MariaEinstein)女士的德譯本,一九三○年在柏林出版的。卷末原有兩頁編輯者的後記,但因爲不過是對德國孩子們說的話,在到了年紀的中國讀者,是統統知道了的,而這譯本的讀者,恐怕倒是到了年紀的人居多,所以就不再譯在後面了。

當翻譯的時候,給了我極大的幫助的,是日本槙本楠郎〔5〕的日譯本:《金時計》。前年十二月,由東京樂浪書院印行。在那本書上,並沒有說明他所據的是否原文;但看藤森成吉〔6〕的話(見《文學評論》〔7〕創刊號),則似乎也就是德譯本的重譯。

這對於我是更加有利的:可以免得自己多費心機,又可以免得常翻字典。但兩本也間有不同之處,這裡是全照了德譯本的。

《金時計》上有一篇譯者的序言,雖然說的是針對着日本,但也很可以供中國讀者參考的。譯它在這裡:

“人說,點心和兒童書之多,有如日本的國度,世界上怕未必再有了。然而,多的是嚇人的壞點心和小本子,至於富有滋養,給人益處的,卻實在少得很。所以一般的人,一說起好點心,就想到西洋的點心,一說起好書,就想到外國的童話了。

“然而,日本現在所讀的外國的童話,幾乎都是舊作品,如將褪的虹霓,如穿舊的衣服,大抵既沒有新的美,也沒有新的樂趣的了。爲什麼呢?因爲大抵是長大了的阿哥阿姊的兒童時代所看過的書,甚至於還是連父母也還沒有生下來,七八十年前所作的,非常之舊的作品。

“雖是舊作品,看了就沒有益,沒有味,那當然也不能說的。但是,實實在在的留心讀起來,舊的作品中,就只有古時候的‘有益’,古時候的‘有味’。這隻要把先前的童謠和現在的童謠比較一下看,也就明白了。總之,舊的作品中,雖有古時候的感覺、感情、情緒和生活,而像現代的新的孩子那樣,以新的眼睛和新的耳朵,來觀察動物,植物和人類的世界者,卻是沒有的。

“所以我想,爲了新的孩子們,是一定要給他新作品,使他向着變化不停的新世界,不斷的發榮滋長的。

“由這意思,這一本書想必爲許多人所喜歡。因爲這樣的內容簇新,非常有趣,而且很有名聲的作品,是還沒有紹介一本到日本來的。然而,這原是外國的作品,所以縱使怎樣出色,也總只顯着外國的特色。我希望讀者像遊歷異國一樣,一面鑑賞着這特色,一面懷着涵養廣博的智識,和高尚的情操的心情,來讀這一本書。我想,你們的見聞就會更廣,更深,精神也因此磨鍊出來了。”

還有一篇秋田雨雀的跋,不關什麼緊要,不譯它了。

譯成中文時,自然也想到中國。十來年前,葉紹鈞先生的《稻草人》〔6〕是給中國的童話開了一條自己創作的路的。不料此後不但並無蛻變,而且也沒有人追蹤,倒是拚命的在向後轉。看現在新印出來的兒童書,依然是司馬溫公敲水缸〔9〕,依然是嶽武穆王脊樑上刺字〔10〕;甚而至於“仙人下棋”〔11〕,“山中方七日,世上已千年”〔12〕;還有《龍文鞭影》〔13〕裡的故事的白話譯。這些故事的出世的時候,豈但兒童們的父母還沒有出世呢,連高祖父母也沒有出世,那麼,那“有益”和“有味”之處,也就可想而知了。

在開譯以前,自己確曾抱了不小的野心。第一,是要將這樣的嶄新的童話,紹介一點進中國來,以供孩子們的父母,師長,以及教育家,童話作家來參考;第二,想不用什麼難字,給十歲上下的孩子們也可以看。但是,一開譯,可就立刻碰到了釘子了,孩子的話,我知道得太少,不夠達出原文的意思來,因此仍然譯得不三不四。現在只剩了半個野心了,然而也不知道究竟怎麼樣。

還有,雖然不過是童話,譯下去卻常有很難下筆的地方。

例如譯作“不夠格的”,原文是defekt,是“不完全”,“有缺點”的意思。日譯本將它略去了。現在倘若譯作“不良”,語氣未免太重,所以只得這麼的充一下,然而仍然覺得欠切帖。又這裡譯作“堂表兄弟”的是Olle,譯作“頭兒”的是Gannove,〔14〕查了幾種字典,都找不到這兩個字。沒法想就只好頭一個據西班牙語,第二個照日譯本,暫時這麼的敷衍着,深望讀者指教,給我還有改正的大運氣。

插畫二十二小幅,是從德譯本複製下來的。作者孚克(BrunoFuk)〔15〕,並不是怎樣知名的畫家,但在二三年前,卻常常看見他爲新的作品作畫的,大約還是一個青年罷。

魯迅。

※※※

〔1〕《表》童話,班臺萊耶夫作於一九二八年,魯迅譯於一九三五年一月一日至十二日;同年七月由上海生活書店出版單行本。

班臺萊耶夫(C.QNFYIUIIJ),蘇聯兒童文學作家。原爲流浪兒,一九二一年進入以陀思妥耶夫斯基命名的流浪兒學校,一九二五年開始發表作品。著有小說《什基德共和國》(與別雷赫合著)、《表》、《文件》、《我們的瑪莎》,以及高爾基、馬爾夏克等的回憶錄。

〔2〕本篇連同《表》的譯文,最初發表於一九三五年三月《譯文》月刊第二卷第一期。

〔3〕“Schkid”什基德(I]Pp),俄語“I]TUNc]TUNTX^YTIJX]TbTUBWH

pFTJTXHPY

ImRn”的簡稱,意思是“以陀思妥耶夫斯基命名的流浪兒學校”。

〔4〕畢理克(M.c.KIURn,1907—1929)通譯別雷赫,蘇聯電影導演及作家。他與班臺萊耶夫合著的中篇小說《什基德共和國》(即《以陀思妥耶夫斯基命名的流浪兒學校》),描寫流浪兒在蘇維埃政權下成長的故事。

〔5〕槙本楠郎(1898—1956)本名楠男,日本兒童文學作家。

歷任日本童話作家協會常任理事,著有《新兒童文學理論》、童謠集《赤旗》、童話《小貓的裁判》等。

〔6〕藤森成吉(1892—1978)日本作家。東京大學德文系畢業,著有小說《青年時的煩惱》、《在研究室》、《悲哀的愛情》等。

〔7〕《文學評論》日本文藝雜誌,月刊,一九三四年三月創刊,一九三六年八月停刊,共出三十期。

〔8〕葉紹鈞字聖陶,江蘇吳縣人,作家,文學研究會成員。著有長篇小說《倪煥之》等。《稻草人》,童話集,作於一九二一年至一九二二年間,上海開明書店出版。

〔9〕司馬溫公敲水缸司馬溫公,即北宋司馬光(1019—1086),宋代大臣、史學家,死後追封溫國公。敲水缸事載《宋史·司馬光列傳》:“光生七歲,凜然如成人,……羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,衆皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其後京、洛間畫以爲圖。”

〔10〕嶽武穆王脊樑上刺字嶽武穆王,即岳飛(1103—1142),南宋抗金大將,死後諡武穆。《宋史·岳飛列傳》載:“(秦)檜遣使捕飛父子證張憲事(按指‘誣告張憲謀還飛兵’),使者至,飛笑曰:

‘皇天后土,可表此心!’初命何鑄鞠之,飛裂裳以背示鑄,有‘盡忠報國’四大字,深入膚理。”民間盛傳的“岳母刺字”故事,見於《說岳全傳》第二十二回。

〔11〕“仙人下棋”見《述異記》(相傳爲南朝梁任昉著)上卷:“信安郡石室山,晉時王質伐木至,見童子數人棋而歌,質因聽之。

童子以一物與質,如棗核。質含之,不覺飢。俄頃童子謂曰:‘何不去?’質起視,斧柯盡爛。既歸,無復時人。”

〔12〕“山中方七日,世上已千年”語見明初葉盛《水東日記》卷十:“王子去求仙,丹成入九天,山中方七日,世上已千年。”

〔13〕《龍文鞭影》舊時的兒童讀物,明代蕭良友編著,原題《蒙養故事》,後經楊臣諍增訂,改題今名。全書用四言韻語寫成,每句一故事,兩句自成一聯,按通行的詩韻次序排列。

〔14〕據作者一九三五年九月八日寫的《給〈譯文〉編者訂正的信》(現編入《集外集拾遺補編》),這個被譯爲“頭兒”的字,源出猶太語,應譯爲“偷兒”或“賊骨頭”。

〔15〕孚克即勃魯諾·孚克,德國插畫家。

第869章 偷襲!第1345章 虐死你丫的 !第2850章 心知肚明第2515章 二等弟子第505章 戰!(一)第2095章 老頭的身份第2895章 突破d級第1094章 暗影族聖地!第248章 血蔘!第1985章 威逼!第1668章 妖豔的搖骰子絕技!第3344章 附骨之疽般的火焰第1512章 怨恨!第3096章 暗黑翼石第2172章 狂妄的本錢第367章 我叫圖圖!第609章 夢清兩女醒來!第3374章 消耗戰第612章 喚醒小蓮!(三)第2988章 這貨誰啊?第2783章 榮耀光環第3491章 情勢逆轉第3126章 沒有秒殺第3431章 女神的另一面第2822章 根基第1497章 夜探隱神殿!第421章 女神之身(二)第473章 嫉妒的姐妹倆!第1385章 三女的雷劫煉體!第1644章 誘惑!第2916章 到房間去吧!第906章 當家主?第1817章 力拼巨蟲!第1761章 林英湄!第2621章 毒液第450章 初到魔沙城!(三)第1499章 機關密道!第814章 扇子的異變!第193章 傭兵註冊!(上)第339章 幻境之終結!第823章 小白虎和小銀狼的討論!第2165章 藏寶庫第2806章 血色河流第653章 兩翼墮天使=紅燒雞翅膀?第584章 詭異寧神花!第1355章 什麼關係?第2568章 美感第2574章 扇耳光第1273章 靈藥谷!第517章 妥協!第922章 再遇殷斷臣!第3123章 二次隱藏任務第2058章 幽暗之森第604章 此時無聲勝有聲!第219章 無奈下闖遺蹟!第2717章 盟友第2028章 恐怖的第一劍!第967章 你個壞人,竟然……第3512章 藏藍寶珠第849章 官家……第2988章 這貨誰啊?第1882章 敢不敢?第2623章 戰將第3228章 我叫寒辰第1102章 幫徒弟提升修爲!第1777章 陸辰哥哥……第1389章 戰場遺蹟(三)第2968章 很相似的人第1812章 瘋狂計劃!第601章 這是什麼?!第1856章 你想得太多了!第2611章 泰源第2437章 彎刀第1131章 奇效溫泉水!(二)第1077章 和小靈的曖昧!第2969章 水家?陸家?第912章 一盤菜引發的……第294章 好大一個洞!第942章 副城主算個鳥!(一)第24章 誘拐成功第2567章 蒼穹門第117章 可惜啊!第1882章 敢不敢?第2383章 烈火毒蠍第2330章 縮頭烏龜第1519章 天嵐江中!第1201章 她是我女兒!第1467章 盧銀浪的悲催經歷!(一)第2909章 回到基地市第1605章 有了情郎忘了爹!第1222章 詭異秘洞!(三)第2329章 急於求成第2895章 突破d級第940章 不要再玩了!第806章 兄弟感情!第869章 偷襲!第2303章 深藏不露第3079章 如此巧合第3264章 建城?建國?第635章 承認!收取!
第869章 偷襲!第1345章 虐死你丫的 !第2850章 心知肚明第2515章 二等弟子第505章 戰!(一)第2095章 老頭的身份第2895章 突破d級第1094章 暗影族聖地!第248章 血蔘!第1985章 威逼!第1668章 妖豔的搖骰子絕技!第3344章 附骨之疽般的火焰第1512章 怨恨!第3096章 暗黑翼石第2172章 狂妄的本錢第367章 我叫圖圖!第609章 夢清兩女醒來!第3374章 消耗戰第612章 喚醒小蓮!(三)第2988章 這貨誰啊?第2783章 榮耀光環第3491章 情勢逆轉第3126章 沒有秒殺第3431章 女神的另一面第2822章 根基第1497章 夜探隱神殿!第421章 女神之身(二)第473章 嫉妒的姐妹倆!第1385章 三女的雷劫煉體!第1644章 誘惑!第2916章 到房間去吧!第906章 當家主?第1817章 力拼巨蟲!第1761章 林英湄!第2621章 毒液第450章 初到魔沙城!(三)第1499章 機關密道!第814章 扇子的異變!第193章 傭兵註冊!(上)第339章 幻境之終結!第823章 小白虎和小銀狼的討論!第2165章 藏寶庫第2806章 血色河流第653章 兩翼墮天使=紅燒雞翅膀?第584章 詭異寧神花!第1355章 什麼關係?第2568章 美感第2574章 扇耳光第1273章 靈藥谷!第517章 妥協!第922章 再遇殷斷臣!第3123章 二次隱藏任務第2058章 幽暗之森第604章 此時無聲勝有聲!第219章 無奈下闖遺蹟!第2717章 盟友第2028章 恐怖的第一劍!第967章 你個壞人,竟然……第3512章 藏藍寶珠第849章 官家……第2988章 這貨誰啊?第1882章 敢不敢?第2623章 戰將第3228章 我叫寒辰第1102章 幫徒弟提升修爲!第1777章 陸辰哥哥……第1389章 戰場遺蹟(三)第2968章 很相似的人第1812章 瘋狂計劃!第601章 這是什麼?!第1856章 你想得太多了!第2611章 泰源第2437章 彎刀第1131章 奇效溫泉水!(二)第1077章 和小靈的曖昧!第2969章 水家?陸家?第912章 一盤菜引發的……第294章 好大一個洞!第942章 副城主算個鳥!(一)第24章 誘拐成功第2567章 蒼穹門第117章 可惜啊!第1882章 敢不敢?第2383章 烈火毒蠍第2330章 縮頭烏龜第1519章 天嵐江中!第1201章 她是我女兒!第1467章 盧銀浪的悲催經歷!(一)第2909章 回到基地市第1605章 有了情郎忘了爹!第1222章 詭異秘洞!(三)第2329章 急於求成第2895章 突破d級第940章 不要再玩了!第806章 兄弟感情!第869章 偷襲!第2303章 深藏不露第3079章 如此巧合第3264章 建城?建國?第635章 承認!收取!